Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
never wanna know
will ich nie wissen
Why
can't
I
write
home?
Warum
kann
ich
nicht
nach
Hause
schreiben?
I
used
to
talk
about
ya
to
almost
anybody
Früher
habe
ich
fast
jedem
von
dir
erzählt
Even
went
to
see
a
psychic,
what
a
waste
of
money
War
sogar
bei
einer
Hellseherin,
was
für
eine
Geldverschwendung
And
a
waste
of
fucking
energy,
hours
spent
in
therapy
Und
eine
verdammte
Energieverschwendung,
Stunden
in
Therapie
verbracht
To
turn
us
into
something
we'd
never
be
Um
uns
in
etwas
zu
verwandeln,
das
wir
nie
sein
würden
Last
night
I
put
you
out
Letzte
Nacht
habe
ich
dich
rausgestellt
'Cause
the
garbage
comes
tomorrow,
consider
you
unfollowed
Weil
morgen
die
Müllabfuhr
kommt,
betrachte
dich
als
entfolgt
I
never
wanna
know
Ich
will
nie
wissen
If
you
moved
on,
got
a
new
job
Ob
du
weitergezogen
bist,
einen
neuen
Job
hast
Got
a
fiancé
with
a
pretty
ring
on
Eine
Verlobte
hast
mit
einem
hübschen
Ring
If
you
got
lost,
if
you
hate
your
boss
Ob
du
dich
verirrt
hast,
ob
du
deinen
Chef
hasst
I
never
wanna
know
Ich
will
nie
wissen
If
your
past
keeps
you
up
at
night
Ob
deine
Vergangenheit
dich
nachts
wach
hält
'Cause
I
never
worry
about
mine
Denn
ich
mache
mir
nie
Sorgen
um
meine
Some
people
check
on
their
exes
Manche
Leute
sehen
nach
ihren
Exen
I
never
wanna
know
Ich
will
nie
wissen
I
never
wanna
know
Ich
will
nie
wissen
First
things
to
go
were
the
notes,
the
t-shirts,
the
coats
Als
Erstes
flogen
die
Notizen,
die
T-Shirts,
die
Mäntel
raus
Polaroid
pictures
I
burned
on
the
stove
Polaroidbilder,
die
ich
auf
dem
Herd
verbrannt
habe
Tickets
to
movies
that
you
made
me
go
Kinokarten
für
Filme,
zu
denen
du
mich
gezwungen
hast
But
you
couldn't
sit
through
my
favorite
show
Aber
du
konntest
meine
Lieblingsserie
nicht
durchstehen
Last
night
I
put
you
out
Letzte
Nacht
habe
ich
dich
rausgestellt
'Cause
the
garbage
comes
tomorrow,
consider
you
unfollowed
Weil
morgen
die
Müllabfuhr
kommt,
betrachte
dich
als
entfolgt
I
never
wanna
know
Ich
will
nie
wissen
If
you
moved
on,
got
a
new
job
Ob
du
weitergezogen
bist,
einen
neuen
Job
hast
Got
a
fiancé
with
a
pretty
ring
on
Eine
Verlobte
hast
mit
einem
hübschen
Ring
If
you
got
lost,
if
you
hate
your
boss
Ob
du
dich
verirrt
hast,
ob
du
deinen
Chef
hasst
I
never
wanna
know
Ich
will
nie
wissen
If
your
past
keeps
you
up
at
night
Ob
deine
Vergangenheit
dich
nachts
wach
hält
'Cause
I
never
worry
about
mine
Denn
ich
mache
mir
nie
Sorgen
um
meine
Some
people
check
on
their
exes
Manche
Leute
sehen
nach
ihren
Exen
I
never
wanna
know
Ich
will
nie
wissen
I
used
to
talk
about
you
to
almost
anybody
Früher
habe
ich
fast
jedem
von
dir
erzählt
Now
I
never
say
your
name,
the
memories
are
muddy
Jetzt
sage
ich
nie
deinen
Namen,
die
Erinnerungen
sind
verschwommen
Used
to
talk
about
you
to
almost
anybody
Früher
habe
ich
fast
jedem
von
dir
erzählt
Now
the
thought
of
loving
you
just
seems
a
little
funny
Jetzt
erscheint
mir
der
Gedanke,
dich
zu
lieben,
nur
noch
ein
bisschen
komisch
I
used
to
talk
about
you
to
almost
anybody
Früher
habe
ich
fast
jedem
von
dir
erzählt
Now
I
never
say
your
name,
the
memories
are
muddy
Jetzt
sage
ich
nie
deinen
Namen,
die
Erinnerungen
sind
verschwommen
Used
to
talk
about
you
to
almost
anybody
Früher
habe
ich
fast
jedem
von
dir
erzählt
Now
the
thought
of
loving
you
just
seems
a
little
funny
Jetzt
erscheint
mir
der
Gedanke,
dich
zu
lieben,
nur
noch
ein
bisschen
komisch
I
never
wanna
know
Ich
will
nie
wissen
I
never
wanna,
never
wanna
Ich
will
nie,
will
nie
Never
wanna
know
Will
nie
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Auerbach, Remy Samuel Gautreau, Michael Maggiore, Areli Castro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.