Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guck
ma',
ich
und
du
kennen
uns
schon
seit
über
26
Jahren
Look,
you
and
I
have
known
each
other
for
over
26
years
Ich
war
zwei,
als
wir
uns
das
erste
Mal
sahen
I
was
two
when
we
first
saw
each
other
Ich
wuchs
auf
in
deinem
Haus,
hab'
gepennt
auf
deiner
Couch
I
grew
up
in
your
house,
slept
on
your
couch
Alle
lachten,
weil
keiner
hat
gesteckt
in
meiner
Haut
Everyone
laughed
because
no
one
has
ever
been
in
my
skin
Ich
war
noch
klein,
ein
Junge,
der
nicht
wusste,
was
er
will
I
was
still
young,
a
boy
who
didn't
know
what
he
wanted
Aber
später
ergab
dieses
Puzzle
hier
ein
Bild
But
later
this
puzzle
here
formed
a
picture
Aber
du
wolltest,
dass
ich
deine
Bücher
lese
und
werde
wie
du
But
you
wanted
me
to
read
your
books
and
become
like
you
Deine
Werk'
färben
die
Erde
mit
Blut
Your
works
stain
the
earth
with
blood
Du
hast
zwei
Gesichter,
du
bist
ein
Two-Face
You
have
two
faces,
you
are
a
Two-Face
Du
führst
Krieg,
nur
damit
es
uns
hier
gut
geht
You
wage
war
only
so
that
we
are
well
here
Ob
ich
ein
Teil
von
dir
bin?
Ja,
Dankeschön
Am
I
a
part
of
you?
Yes,
thank
you
Und
deine
schlechte
Laune
- ich
hab
mich
dran
gewöhnt
And
your
bad
mood
- I
got
used
to
it
Und
dass
du
mich
mal
geschlagen
hast,
ist
halb
so
schlimm
And
that
you
once
beat
me
up
is
not
so
bad
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
rappe
und
ein
Album
bring'
You
are
the
reason
why
I
rap
and
release
an
album
Und
jedes
einzelne
Wort
hab'
ich
von
dir
gelernt
And
I
learned
every
word
from
you
Und
deshalb
ist
das
für
mich
Ehrensache,
hier
zu
sterben
And
that's
why
it's
an
honor
for
me
to
die
here
Mach
dir
keine
Sorgen
Do
not
worry
Denn
uns
geht
es
heute
gut
Because
we
are
well
today
Immer
nachts
sind
deine
Orte
Your
places
are
always
so
quiet
and
always
peaceful
So
still
und
immer
ruhig
Always
at
night
Wir
beide
kennen
uns
seit
25
Jahren
We
both
have
known
each
other
for
25
years
Am
Tag
meiner
Geburt
nahmst
du
mich
in
deinen
Arm
On
the
day
I
was
born,
you
took
me
in
your
arms
Mein'
Namen,
Bruder,
gab
mir
meine
Mum
My
name,
brother,
my
mom
gave
me
Aber
du
gabst
mir
den
Plan,
denn
woanders
hätte
ich
nicht
mal
die
Wahl
But
you
gave
me
the
plan,
because
somewhere
else
I
wouldn't
even
have
a
choice
Ich
kenn'
deine
Intrigen
und
Gefahren
I
know
your
intrigues
and
dangers
Für
die
Freiheit,
die
du
einem
gibst,
muss
man
teuer
bezahlen
For
the
freedom
you
give
one,
one
must
pay
dearly
Ich
habe
dich
geliebt
und
ich
wär'
für
dich
verblutet
I
loved
you
and
I
would
have
bled
to
death
for
you
Deine
Gutmütigkeit
ist
in
Wahrheit
Betrug
Your
kindness
is
actually
a
deception
Wir
befinden
uns
im
freien
Fall
We
are
in
free
fall
Ich
war
süchtig
nach
dei'm
Halt,
aber
genau
so
wurd'
ich
eiskalt
I
was
addicted
to
your
support,
but
that's
exactly
how
I
became
ice
cold
Du
hast
nie
um
mich
gekümmert
You
never
cared
about
me
Du
behütest
deine
Lügen,
denn
die
Wahrheit
liegt
unter
den
Trümmern
You
guard
your
lies,
because
the
truth
lies
beneath
the
ruins
Wir
lieben
dich,
obwohl
du
deine
Fehler
wiederholst
We
love
you
even
though
you
repeat
your
mistakes
Auch
wenn
ich
bei
dir
groß
wurde,
war
ich
nie
dein
Sohn
Even
though
I
grew
up
with
you,
I
was
never
your
son
Wir
kennen
uns
gut,
aber
dennoch
ist
die
Zeit
begrenzt
We
know
each
other
well,
but
still
the
time
is
limited
Denn
wenn
der
Tag
kommt,
werden
wir
uns
beide
trennen
Because
when
the
day
comes,
we
will
both
leave
Mach
dir
keine
Sorgen
Do
not
worry
Denn
uns
geht
es
heute
gut
Because
we
are
well
today
Immer
nachts
sind
deine
Orte
Your
places
are
always
so
quiet
and
always
peaceful
So
still
und
immer
ruhig
Always
at
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parham Vakili, Kianush Rashedi, Dennis Koer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.