Kianush - Folg der Musik - перевод текста песни на английский

Folg der Musik - Kianushперевод на английский




Folg der Musik
Follow the Music
Ich weiß noch, wie ich in mei'm Zimmer saß auf bekifften Kopf
I remember sitting in my room with a joint in my mouth
Das ganze Viertel hörte Kianush vom siebten Stock
The whole neighbourhood could hear Kianush from the 7th floor
Hayri meinte: "Du bist gut
Hayri said: "You're good
Doch du musst noch viel krasser werden
But you need to be even more hardcore
Draußen auf der Straße, wo die Hochhäuser Schatten werfen"
Out on the streets, where the skyscrapers cast their shadows"
Alle lachten und sagten: "Du wirst es nie schaffen!"
They all laughed and said: "You'll never make it!"
Hatte keine Wahl, es gab nur Mikrofon und Skimasken
I had no choice, the only things I had were a microphone and a ski mask
Der Beat knallte laut, alles andere war mir scheißegal
The beat was banging, all else didn't matter
Mit achtzehn noch Jungfrau, jeder wusste, dass ich pleite war
Virgin at 18, everyone knew I was broke
Während die andern Jungs ihre Zeit auf Partys verschwendeten
While others wasted their time partying
War ich im Bus und hörte "The Way I Am" von Eminem
I was on the bus listening to Eminem's "The Way I Am"
Jeder meinte: "Was hast du? Wieso kommst du nicht mit uns?"
They asked me: "What's the matter with you? Why don't you come out with us?"
"Tut mir leid, doch wir laufen in zwei verschiedene Richtungen!"
"Sorry, we're going in different directions!"
Internet war noch nicht so, Treffpunkt war Macca's
Internet wasn't really a thing back then, Macca's was the place to meet
Brauchte Kohle für neues Equipment und tickte Packets
I needed money for new equipment, so I sold packets
Verrückte Welt, jeder geht dahin, wo nur das Cash ist
Crazy world, everyone's after money
Jeder, der mich kennt, weiß, dass meine Geschichte echt ist
Anyone who knows me knows my story is real
Sorry, Mama, aus dei'm Sohn wurd' kein Rechtsanwalt
Sorry, Mom, I didn't become a lawyer
Ich habe mich entschieden, als ich sechzehn war
I made my decision when I was 16
Hab' geschuftet und bekam nur einen Dreck bezahlt
I busted my ass and was paid peanuts
Und vergesse nie, was gestern war
And I'll never forget where I came from
Sie kamen alle und sagten
They all came and said
"Du bist ein Träumer, du schaffst das nie!"
"You're a dreamer, you'll never make it!"
Sie sagten: "Deine Musik ist krass
They said: "Your music is cool
Doch für Deutschland zu aggressiv!"
But it's too aggressive for Germany!"
Mir war das egal, ich hab' einfach gemacht
I didn't care, I did my own thing
Und jetzt rollen die Maschinen
And now the machines are rolling
Ich erschuf eine Welt aus Frequenzen
I created a world of frequencies
Ich atme und folg' der Musik
I breathe and follow the music
Ich wählte eine Richtung, die ich selber ausgesucht hatte
I chose a path that I paved myself
Zehn Jahre lang gefangen in irgendwelchen Schulklassen
Trapped in boring classrooms for 10 years
Keiner, der mir Mut machte
No one to encourage me
Fühlte mich wie in einem Brutkasten
I felt like I was in an incubator
Keiner, der zu mir gesagt hat: "Du schaffst das!"
No one ever said: "You can do it!"
Somit wuchs ich ran zu 'nem Mann, bis mir die Schuhe passten
So I grew into a man, until my shoes fit
Hinterlass' eigene und trete in keine Fußstapfen
I leave my own footprints and don't follow in anyone's footsteps
Die Wut packte mich, hatte keinen Bock mehr Fußball spielen
Rage overcame me, I couldn't play soccer anymore
Wir brauchten dringend Geld und mussten was dazuverdienen
We needed money and we had to earn some
Hmm, was geht? 'N paar Dinger gedreht
Hmm, what to do? Rolled a few joints
'N paar Batzen wurden unter Matratzen gelegt
Hid some cash under my mattress
Packte die Packets ab, musste Miete und Rechnungen zahlen
Packed the packets, had to pay rent and bills
Damit Mama sich keine Sorgen macht und wir zu essen haben
So that my Mom wouldn't worry and we'd have food
Der beste Tag meines Lebens
The best day of my life
Als ich sagte: "Ich rapp' das alles!"
When I said: "I'm rapping this!"
Fünfzig Prozent gefreestylt auf meiner letzten Platte
Freestyled 50 percent on my last record
Lasse nicht zu, dass irgendjemand mein Geschäft vermasselt
I won't let anyone screw up my business
Deutscher Rap ist pussy, ich kenn' euch alle
German rap is a pussy, I know you all
Sorry, Mama, aus dei'm Sohn wurd' kein Rechtsanwalt
Sorry, Mom, I didn't become a lawyer
Ich habe mich entschieden, als ich sechzehn war
I made my decision when I was 16
Hab' geschuftet und bekam nur einen Dreck bezahlt
I busted my ass and was paid peanuts
Und vergesse nie, was gestern war
And I'll never forget where I came from
Sie kamen alle und sagten
They all came and said
"Du bist ein Träumer, du schaffst das nie!"
"You're a dreamer, you'll never make it!"
Sie sagten: "Deine Musik ist krass
They said: "Your music is cool
Doch für Deutschland zu aggressiv!"
But it's too aggressive for Germany!"
Mir war das egal, ich hab' einfach gemacht
I didn't care, I did my own thing
Und jetzt rollen die Maschinen
And now the machines are rolling
Ich erschuf eine Welt aus Frequenzen
I created a world of frequencies
Ich atme und folg' der Musik
I breathe and follow the music





Авторы: Kianush Rashedi, Chrizmatic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.