Kiave - Storia di un impiegato - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kiave - Storia di un impiegato




Storia di un impiegato
История служащего
Non ho piu sogni
Больше нет у меня мечты
Ogni sacrificio mi ha portato in un ufficio
Каждая жертва меня привела в офис
Al sesto piano di un edifico grigio
На шестом этаже серого здания
Ragiono come un pc, pensieri in silicio
Я мыслю как ПК, мысли кремниевые
Mentre l'inconscio bestemmia lo stato pontificio
Пока подсознание богохульствует в папском государстве
Straordinario e arrotondo il salario
Чрезвычайные меры и скругленная зарплата
Giacca e cravatta messa come un cappio al contrario
Пиджак и галстук надеты как петля наоборот
Il mio capo incarna tutti i cliché
Мой босс воплощает все клише
Sembra la fusione fra smile e Dipré.
Он будто слияние смайлика и Дипре.
Ora ho bisogno di una vacanza
Теперь мне нужен отпуск
Ora ho bisogno di una vacanza
Теперь мне нужен отпуск
Ora ho bisogno di una vacanza
Теперь мне нужен отпуск
Ora ho bisogno di una vacanza
Теперь мне нужен отпуск
(Ahh)
(Ах)
Non parlo di sabbia e di mare
Я не говорю о песке и море
Ma di rabbia e di pare
А о злости и паре
Questa vita é una gabbia devo evadere
Эта жизнь клетка, я должен сбежать
Staccare, scappare.
Отключиться, убежать.
La sera torno da lei, mi chiede se é tutto ok
Вечером я возвращаюсь к ней, она спрашивает, все ли в порядке
(Nooo)
(Нет)
Io le direi che se potessi la tradirei
Я бы сказал ей, что если бы мог, я бы изменил ей
Sono mesi che non lo facciamo
Месяцами мы не занимались этим
E non parlo di scopare ma di litigare
И я не говорю о трахе, а о ссорах
Nessun contatto, tutto piatto glaciale.
Никакого контакта, все прохладное, ледяное.
Mi chiudo in bagno anche stasera
Сегодня я снова закроюсь в ванной
Mi faccio un'altra (omm) sulla mia collega
Я посвящу еще одну (хмм) своей коллеге
Anni che me la fa annusare e non me la da
Годами она дразнила меня, но не дается
Se avessi i coglioni la violenterei fuori da un bar.
Если бы у меня были яйца, я бы изнасиловал ее возле бара.
Ora ho bisogno di una vacanza
Теперь мне нужен отпуск
Ora ho bisogno di una vacanza
Теперь мне нужен отпуск
Ora ho bisogno di una vacanza
Теперь мне нужен отпуск
Ora ho bisogno di una vacanza
Теперь мне нужен отпуск
Devo, devo andare via di qua
Я должен, должен уйти отсюда
Devo, devo andare via di qua
Я должен, должен уйти отсюда
Devo, devo andare via di qua
Я должен, должен уйти отсюда
(Ahh... andare via di qua)
(Ах... уйти отсюда)
Vita di merda, sembra una caserma vuota
Дерьмовая жизнь, как в пустой казарме
Prendo lo stipendio e lo rispendo in tasse e coca
Я получаю зарплату и трачу ее на налоги и кокаин
Lei non vuole che tiri, non le piacciono i giri
Она не хочет, чтобы ты затягивался, ей не нравятся круги
Invento riunioni e mi spacco negli aperitivi
Я придумываю совещания и выхожу из себя на аперитивах
Merito la soluzione, se medito la soluzione
Я заслуживаю решения, если я размышляю о решении
La eredito da mio padre che era un cacciatore
Я унаследовал это от отца, который был охотником
Per le strade posso comprare qualche munizione
На улицах я могу купить боеприпасы
Basta pagare per non dare alcuna spiegazione
Достаточно заплатить, чтобы не давать никаких объяснений
Ho gia in mente il piano d'azione
У меня уже есть план действий
San Pietro é pronto a farvi l'audizione
Святой Петр готов провести вам прослушивание
Nascondo il fucile dentro a un cazzo di borsone
Я спрячу ружье в чертову сумку
Un bidone di benzina per la conclusione
Бочку бензина для завершения
Soluzione estrema, estrema unzione.
Крайнее решение, соборование.
Il bello degli uffici in questa azienda
Прелесть офисов в этой компании
é che non hanno le uscite d'emergenza
в том, что в них нет аварийных выходов
In pausa pranzo restiamo soltanto in quattro
В обеденный перерыв нас остается только четверо
Il capo, la troia ed un altro colletto bianco
Босс, шлюха и еще один белый воротничок
Parto dai primi due il terrore gli paralizza
Я начну с первых двух, их охватит ужас
Il sangue schizza
Кровь брызнет
Il dolore gli anestetizza
Боль их обезболит
Lascio per ultimo, dessert, il sosia di Dipré
Оставлю напоследок, как десерт, двойника Дипре
Il primo colpo gli spacca la tazza del caffé
Первый выстрел разобьет ему чашку кофе
Sigillata l'uscita la benzina
Запечатаю выход, бензин
Scorre sul pavimento come dentro l'adrenalina
Растекается по полу, как и адреналин
Fuori sento grida, dentro sto zitto
Снаружи я слышу крики, внутри я молчу
Sorridendo accendo lo Zippo
Улыбаясь, зажигаю зажигалку
Fiamme democratiche non badano a chi é povero o ricco
Пламя демократично, не разбирает, кто беден, а кто богат
Ora vediamo chi ne sta uscendo sconfitto
Теперь посмотрим, кто выйдет из этого побежденным
Sento le fiamme alzarsi fino al soffitto
Я чувствую, как пламя поднимается к потолку
Fine del conflitto
Конец конфликта
Ho vinto.
Я победил.
Ora io vi porto tutti in vacanza
Теперь я всех вас беру в отпуск
Ora io vi porto tutti in vacanza
Теперь я всех вас беру в отпуск
Ora io vi porto tutti in vacanza
Теперь я всех вас беру в отпуск
Ora io vi porto tutti in vacanza
Теперь я всех вас беру в отпуск
Andiamo via di qua
Уходим отсюда
Andiamo via di qua
Уходим отсюда
Andiamo via di qua
Уходим отсюда
Andiamo via di qua
Уходим отсюда
(Ora ho bisogno di andare via di qua)
(Теперь мне нужно уйти отсюда)
(Ora ho bisogno di andare via di qua)
(Теперь мне нужно уйти отсюда)
(Ora ho bisogno di andare via di qua)
(Теперь мне нужно уйти отсюда)
(Ora ho bisogno di andare via di qua)
(Теперь мне нужно уйти отсюда)





Авторы: MIRKO FILICE, SEBASTIANO LO IACONO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.