Kiave feat. Macro Marco - Reato D'Emozione - перевод текста песни на немецкий

Reato D'Emozione - Kiave , Macro Marco перевод на немецкий




Reato D'Emozione
Verbrechen der Gefühle
Ehi, ogni storia ha un inizio ed ogni uomo ha una storia
Hey, jede Geschichte hat einen Anfang und jeder Mann hat eine Geschichte
Sotto custodia nella soffitta della memoria
Unter Verschluss auf dem Dachboden der Erinnerung
Per sfuggire al vuoto più vero
Um der wahrsten Leere zu entfliehen
Per scoprire chi sono devo capire chi ero
Um herauszufinden, wer ich bin, muss ich verstehen, wer ich war
Da bambino stavo ore a fissare il cielo
Als Kind starrte ich stundenlang in den Himmel
E a volte spostavo le nuvole col pensiero
Und manchmal verschob ich die Wolken mit meinen Gedanken
La notte mi sdraiavo sulla riva
Nachts lag ich am Ufer
E fissavo una stella fin quando non spariva
Und starrte einen Stern an, bis er verschwand
Aspettavo i tramonti e le notti di luna piena
Ich wartete auf Sonnenuntergänge und Vollmondnächte
E se chiudevo gli occhi nessuno mi vedeva, ma
Und wenn ich meine Augen schloss, konnte mich niemand sehen, aber
Arrivarono gli schiaffi ed i calci
Es kamen die Ohrfeigen und Tritte
E la consapevolezza che se non cacci sei preda
Und die Erkenntnis, dass du Beute bist, wenn du nicht jagst
Il primo spliff a casa di BoogieLoo
Der erste Joint bei BoogieLoo zu Hause
Le corse seminando il controllore del bus
Die Rennen, bei denen wir dem Buskontrolleur davonliefen
Sognavo di volare e non tornare più
Ich träumte davon, zu fliegen und nie mehr zurückzukehren
O di servire gli alley-oop a Jordan nei Bulls
Oder davon, Jordan bei den Bulls Alley-Oops zu servieren
La prima scopata era solo uno scopo
Das erste Mal war nur ein Ziel
Non ricordo quel momento, ma ricordo il giorno dopo
Ich erinnere mich nicht an diesen Moment, aber ich erinnere mich an den Tag danach
Mi sentivo un re, volevo farmi tutte
Ich fühlte mich wie ein König, ich wollte sie alle haben
E sembrava che tutte volessero farsi me
Und es schien, als wollten sie alle mich haben
Ma col tempo per fortuna 'sta convinzione sfuma
Aber mit der Zeit schwindet diese Überzeugung zum Glück
O diventa un'ossessione che ti consuma
Oder sie wird zu einer Obsession, die dich verzehrt
Perché stare con tutte è come stare con nessuna
Denn mit allen zusammen zu sein, ist wie mit keiner zusammen zu sein
E per averle tutte basta amarne solo una
Und um sie alle zu haben, reicht es, nur eine zu lieben
So che nel mondo fuori (là fuori)
Ich weiß, dass in der Welt da draußen (da draußen)
Non c'è spazio per i sognatori (ah)
Kein Platz für Träumer ist (ah)
Sensazioni meglio se le abbandoni (ah)
Gefühle solltest du besser aufgeben (ah)
Sei un disadattato se vivi d'emozioni
Du bist ein Außenseiter, wenn du von Emotionen lebst
Perché fuori c'è un mondo (c'è un mondo)
Denn da draußen gibt es eine Welt (gibt es eine Welt)
In cui puoi sognare di avere un sogno
In der du davon träumen kannst, einen Traum zu haben
E per avere uno devi dare tre (tre)
Und um einen zu haben, musst du drei geben (drei)
Per avere uno devi dare tre
Um einen zu haben, musst du drei geben
Loro rendono la tua mente il tuo carcere (carcere)
Sie machen deinen Verstand zu deinem Gefängnis (Gefängnis)
Così difficilmente puoi evadere
So dass du kaum entkommen kannst
Ma sei un combattente e anche se non sai di combattere
Aber du bist ein Kämpfer, und auch wenn du nicht weißt, dass du kämpfst
Combatti, del resto il fuoco non sa di ardere
Kämpfst du, das Feuer weiß schließlich nicht, dass es brennt
La musica in 'sto mondo che va al contrario
Die Musik in dieser Welt, die sich rückwärts dreht
È la mia ancora di seta nell'acciaio
Ist mein Anker aus Seide im Stahl
A volte cura ogni mio male
Manchmal heilt sie all meine Leiden
Altre picchia forte per farmi sanguinare
Manchmal schlägt sie hart zu, um mich bluten zu lassen
Mi ha insegnato che spesso uno schiaffo
Sie hat mich gelehrt, dass oft eine Ohrfeige
Cicatrizza e disinfetta una ferita inferta da una carezza
Eine Wunde vernarbt und desinfiziert, die von einer Liebkosung zugefügt wurde
Che anche la vendetta più sofferta
Dass selbst die schmerzhafteste Rache
Non riporta indietro la lancetta
Den Zeiger nicht zurückdreht
Ed io sono ancora qui a lottare col male
Und ich bin immer noch hier und kämpfe gegen das Böse
Speranza e coerenza sono le mie spade
Hoffnung und Beständigkeit sind meine Schwerter
Per decapitare la violenza che invade le strade
Um die Gewalt zu köpfen, die die Straßen überflutet
Il corpo crolla se la testa cade
Der Körper bricht zusammen, wenn der Kopf fällt
So che nel mondo fuori (là fuori)
Ich weiß, dass in der Welt da draußen (da draußen)
Non c'è spazio per i sognatori (ah)
Kein Platz für Träumer ist (ah)
Sensazioni meglio se le abbandoni (ah)
Gefühle solltest du besser aufgeben (ah)
Sei un disadattato se vivi d'emozioni
Du bist ein Außenseiter, wenn du von Emotionen lebst
Perché la fuori c'è un mondo (c'è un mondo)
Denn da draußen gibt es eine Welt (gibt es eine Welt)
In cui puoi sognare di avere un sogno
In der du davon träumen kannst, einen Traum zu haben
E per avere uno devi dare tre (tre)
Und um einen zu haben, musst du drei geben (drei)
Per avere uno devi dare tre (tre)
Um einen zu haben, musst du drei geben (drei)
So che nel mondo fuori (là fuori)
Ich weiß, dass in der Welt da draußen (da draußen)
Non c'è spazio per i sognatori (ah)
Kein Platz für Träumer ist (ah)
Ambizioni meglio se le abbandoni (ah)
Ambitionen solltest du besser aufgeben (ah)
Sei un disadattato se vivi d'emozioni
Du bist ein Außenseiter, wenn du von Emotionen lebst
Perché la fuori c'è un mondo (c'è un mondo)
Denn da draußen gibt es eine Welt (gibt es eine Welt)
In cui puoi sognare di avere un sogno
In der du davon träumen kannst, einen Traum zu haben
E per avere uno devi dare tre (tre)
Und um einen zu haben, musst du drei geben (drei)
Per avere uno devi dare tre (tre)
Um einen zu haben, musst du drei geben (drei)
Per avere uno devi dare tre (tre)
Um einen zu haben, musst du drei geben (drei)
Per avere uno devi dare tre (tre)
Um einen zu haben, musst du drei geben (drei)
Per avere uno devi dare tre (tre)
Um einen zu haben, musst du drei geben (drei)
Per avere uno devi dare tre (tre)
Um einen zu haben, musst du drei geben (drei)
Per avere uno devi dare tre
Um einen zu haben, musst du drei geben
Per avere uno devi dare tre
Um einen zu haben, musst du drei geben
Per avere uno devi dare tre
Um einen zu haben, musst du drei geben
Per avere uno devi dare tre
Um einen zu haben, musst du drei geben





Авторы: Marco Losso, Mirko Filice


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.