Текст и перевод песни Kiave feat. Johnny Marsiglia & Hyst - Proiettili di ghiaccio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proiettili di ghiaccio
Ice Bullets
Cerco
evoluzione
come
un
fuggiasco
da
Damasco
I
seek
evolution
like
a
fugitive
from
Damascus
Ma
i
dischi
li
vendono
i
razzisti
come
Vasco
But
racists
sell
records
like
Vasco
Ho
detto
basta
da
quando
mi
basto,
soldato
dell'incastro
I
said
enough
since
I'm
enough,
soldier
of
the
interlocking
Hai
confuso
la
mia
coppola
con
il
tuo
basco
You
confused
my
beanie
with
your
beret
Per
le
divise
è
sottile
tipo
una
baionetta
For
the
uniforms
it's
thin
like
a
bayonet
Il
confine
tra
giustizia
e
vendetta
The
line
between
justice
and
revenge
Chi
inizia
si
aspetta
l'etichetta,
la
vetta
Who
starts
expects
the
label,
the
ban
Senza
gavetta,
soldi
e
puttane
rimane
la
scelta,
anestesia
perfetta
Without
a
gun,
money
and
whores,
the
choice
remains,
perfect
anesthesia
Mai
stato
scorretto
anche
con
il
cuore
aperto
Never
been
wrong
even
with
an
open
heart
Ho
fatto
freestyle
con
gli
oggetti,
mai
con
le
donne
oggetto
I
freestyled
with
objects,
never
with
women
as
objects
Ho
sempre
portato
rispetto
ed
ora
che
lo
aspetto
I've
always
been
respectful
and
now
that
I
expect
it
Sembra
inutile
come
una
spugna
nel
deserto
It
seems
useless
like
a
sponge
in
the
desert
Speranza
persa
nella
tempesta
d'indifferenza
Hope
lost
in
the
storm
of
indifference
Il
fiume
scorre
ma
il
riflesso
delle
stelle
in
esso
resta
The
river
flows
but
the
reflection
of
the
stars
in
it
remains
A
dimostrare
che
nessuna
causa
è
persa
To
prove
that
no
cause
is
lost
Finché
un
solo
folle
lotterà
per
essa,
alza
la
testa
As
long
as
a
single
madman
will
fight
for
it,
raise
your
head
Do
le
spalle
al
sole
I
turn
my
back
to
the
sun
Parlo
con
la
mia
ombra
I
talk
to
my
shadow
Voce
dalle
tenebre
dove
il
vero
trionfa
Voice
from
the
darkness
where
the
true
triumphs
È
un
esilio
senza
viaggio
It's
an
exile
without
a
journey
Uccidono
e
non
lasciano
tracce
They
kill
and
leave
no
trace
Proiettili
di
ghiaccio
Ice
bullets
Sparami
sparami
Shoot
me,
shoot
me
Speri
che
le
banconote
appaiano
You
hope
the
bills
will
appear
Io
ho
un
paio
di
piani
e
li
faccio
a
piedi
con
lo
zaino
carico
I
have
a
couple
of
plans
and
I
do
them
on
foot
with
a
loaded
backpack
Eh
già
man,
i
soldi
ammaliano
e
le
cagne
abbaiano
Yeah
man,
money
is
charming
and
the
bitches
bark
Farei
sparire
tutto
manco
fossi
Dynamo
I
would
make
everything
disappear
like
I
was
Dynamo
Un
attimo,
vuoi
fare
Iverson
non
hai
spessore
man
Wait
a
minute,
you
want
to
be
Iverson,
you
have
no
thickness
man
Vuoi
fare
il
platino
prova
la
decolorazione
man
You
want
to
go
platinum,
try
bleaching
man
Lo
so
che
hai
talento
ma
non
sai
dov'è
il
tasto
accensione
I
know
you
have
talent
but
you
don't
know
where
the
ignition
key
is
Io
non
me
la
cavo,
sono
un
cavo
dell'alta
tensione
I
can't
handle
it,
I'm
a
high
voltage
cable
Beccami
dal
vivo
oppure
salta
un'altra
lezione
Catch
me
alive
or
skip
another
lesson
Porta
la
giustificazione,
scrivi
che
soffri
di
bassa
pressione
man
Bring
the
justification,
write
that
you
suffer
from
low
pressure
man
Tu
suoni
divino,
lucido,
pulito
You
sound
divine,
lucid,
clean
Io
suono
tipo
un
litro
di
sidro
che
un
tiro
di
cylum
I
sound
like
a
liter
of
cider
that
a
puff
of
cylum
Un
tir
di
stile
extraterrestre
come
il
film
di
Spielberg
A
shot
of
extraterrestrial
style
like
the
Spielberg
movie
Traccio
sul
ritmo
sillabe
con
istinto
killer
I
draw
syllables
on
the
rhythm
with
killer
instinct
Sul
mic
e
sul
palco
una
vita
intera
On
the
mic
and
on
stage
a
whole
life
Qui
dove
tira
più
un
like
che
un
carro
di
vita
vera
Here
where
a
like
pulls
harder
than
a
cart
of
real
life
Do
le
spalle
al
sole
I
turn
my
back
to
the
sun
Parlo
con
la
mia
ombra
I
talk
to
my
shadow
Voce
dalle
tenebre
dove
il
vero
trionfa
Voice
from
the
darkness
where
the
true
triumphs
È
un
esilio
senza
viaggio
It's
an
exile
without
a
journey
Uccidono
e
non
lasciano
tracce
They
kill
and
leave
no
trace
Proiettili
di
ghiaccio
Ice
bullets
Sparami
sparami
Shoot
me,
shoot
me
Verba
volant
la
mia
viaggia
a
centoventi
all'ora
Verba
volant
my
travels
at
one
hundred
and
twenty
per
hour
Scripta
manent
ma
la
tua
strofa
scompare
man,
è
scritta
male
Scripta
manent
but
your
verse
disappears
man,
it's
badly
written
Ma
se
non
uso
un
linguaggio
bastardo
non
piaccio
But
if
I
don't
use
a
bastard
language
I
don't
like
Allora
aspettati
una
boccia
di
vodka
con
ghiaccio
So
expect
a
bottle
of
vodka
on
the
rocks
Socio
preparati
ad
una
doccia
di
flow,
la
tortura
della
goccia
di
Poe
Partner,
get
ready
for
a
flow
shower,
Poe's
drop
torture
Tipo
tic
– tic
– Bom
Like
tic
– tic
– Boom
Lo
dico
forte
e
chiaro
finchè
ti
esplode
il
cranio
I
say
it
loud
and
clear
until
your
skull
explodes
Tu
vai
in
mille
pezzi
e
noi
ti
spolveriamo
You're
going
to
pieces
and
we're
going
to
dust
you
off
Cancello
prova
della
loro
esistenza,
ho
dato
tutto
e
ora
non
ho
resistenza
I
erase
proof
of
their
existence,
I
gave
everything
and
now
I
have
no
resistance
Non
c'è
profitto
qui
e
quel
poco
si
smezza
There's
no
profit
here
and
what
little
there
is
is
halved
I
miei
fratelli
sono
Johnny,
Fix
My
brothers
are
Johnny,
Fix
E
i
miei
fratelli
sono
il
fuoco
e
la
scienza
And
my
brothers
are
fire
and
science
Al
dopo
non
ci
si
pensa
come
la
notte
scorsa
You
don't
think
about
the
after
like
last
night
Quando
ti
svegli
con
una
testa
marcia
e
una
testa
in
borsa
When
you
wake
up
with
a
rotten
head
and
a
head
in
a
bag
Prove
via
dal
finestrino
in
corsa
e
rido
Evidence
away
from
the
window
running
and
laughing
Inghiotto
l'arma
del
delitto
ogni
fottuta
volta
che
respiro
I
swallow
the
murder
weapon
every
fucking
time
I
breathe
Do
le
spalle
al
sole
I
turn
my
back
to
the
sun
Parlo
con
la
mia
ombra
I
talk
to
my
shadow
Voce
dalle
tenebre
dove
il
vero
trionfa
Voice
from
the
darkness
where
the
true
triumphs
È
un
esilio
senza
viaggio
It's
an
exile
without
a
journey
Uccidono
e
non
lasciano
tracce
They
kill
and
leave
no
trace
Proiettili
di
ghiaccio
Ice
bullets
Prende
l'arma,
ferma
l'aria
Take
the
weapon,
hold
the
air
Senza
traccia
e
senza
faccia
spara
Without
a
trace
and
without
a
face
he
shoots
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MIRKO FILICE, NICOLAS MADONIA, GIOVANNI MARSIGLIA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.