Kiave - Cerco (Rmx) - перевод текста песни на немецкий

Cerco (Rmx) - Kiaveперевод на немецкий




Cerco (Rmx)
Suche (Rmx)
Stanotte non ho dormito mi sento rincoglionito e
Heute Nacht habe ich nicht geschlafen, ich fühle mich total daneben und
Il tipo che hanno messo nel mio specchio mi fa schifo
Der Typ, den sie in meinen Spiegel gesteckt haben, widert mich an
Il caffè è pure finito mo come mi sveglio
Der Kaffee ist auch alle, wie soll ich jetzt wach werden
Mi sembra impossibile come imporre la tua idea ad una major
Es kommt mir so unmöglich vor, wie einem Major deine Idee aufzuzwingen
A proposito controllo l'email
Apropos, ich checke meine E-Mails
Ma nessuno ti produce senza pezzi da hit parade
Aber niemand produziert dich ohne Chart-Hits
Potrei parlare di lei a cui ho rinunciato per il suo bene
Ich könnte von ihr sprechen, auf die ich ihretwegen verzichtet habe
Nessuno mi(ci) crede io non so essere fedele
Niemand glaubt mir(uns), ich kann nicht treu sein
Qualcun altro le darà ciò che vuole mentre io sarò altrove
Jemand anderes wird ihr geben, was sie will, während ich woanders sein werde
Altra città altro palco altro calore
Andere Stadt, andere Bühne, andere Wärme
Voglio che nessuno paghi gli errori del mio istnto
Ich will, dass niemand für die Fehler meines Instinkts bezahlt
(E mo) mi godo un' altra giornata della mia vita da single
(Und jetzt) genieße ich einen weiteren Tag meines Lebens als Single
Nel solito tragitto intravedo un culo sembra dipinto
Auf dem üblichen Weg sehe ich einen Hintern, der wie gemalt aussieht
Poi si gira e di faccia è una clingon
Dann dreht sie sich um und hat ein Klingonen-Gesicht
Oggi iniziamo proprio male
Heute fängt es wirklich schlecht an
Nel bus tutti quanti accalcati intravedo due universitarie
Im Bus sind alle dicht gedrängt, ich sehe zwei Studentinnen
Gli sorrido ma si danno arie (brave) pudiche
Ich lächle sie an, aber sie geben sich zugeknöpft (brav) spröde
Forse sono le uniche ad avere le ovaie
Vielleicht sind sie die einzigen, die Eierstöcke haben
In mano hanno un flayer mi chiedo chi è
Sie haben einen Flyer in der Hand, ich frage mich, wer das ist
Sto cazzo di costantino non penso faccia del rap
Dieser verdammte Costantino macht wohl keinen Rap
Continuo e cammino incontro un mio amico marocchino
Ich gehe weiter und treffe einen marokkanischen Freund von mir
Litiga con un cliente che pretende lo scontrino e in più
Er streitet sich mit einem Kunden, der auf dem Kassenzettel besteht und außerdem
Vuole vedere il prezzo di listino è il destino
Den Listenpreis sehen will, es ist das Schicksal
Che si forma il suo clan e in sto clan ognuno è un clandestino
Dass sich sein Clan bildet und in diesem Clan jeder ein Illegaler ist
Rit
Refrain
Tutto va al contrario cerco
Alles läuft verkehrt, ich suche
Calore ma appicco incendi nei ghiacciai
Wärme, aber ich entfache Brände in den Gletschern
Tutto va al contrario cerco
Alles läuft verkehrt, ich suche
Me stesso e mi ritrovo immerso in mezzo ai guai
Mich selbst und finde mich mitten im Chaos wieder
Tutto va al contrario cerco
Alles läuft verkehrt, ich versuche
Di cambiare sta città ma non cambierà mai
Diese Stadt zu verändern, aber sie wird sich nie ändern
Tutto va al contrario ma
Alles läuft verkehrt, aber
Domani un altro palco altra città
Morgen eine andere Bühne, eine andere Stadt
La fame mi accompagna a pranzo vado a mensa e m'arrangio
Der Hunger begleitet mich zum Mittagessen, ich gehe in die Mensa und begnüge mich
Ma non capisco se di plastica è il contenitore o ciò che mangio
Aber ich verstehe nicht, ob der Behälter oder das, was ich esse, aus Plastik ist
Chiudo gli ochhi e deglutisco va
Ich schließe die Augen und schlucke, na ja
Oggi il primo caffè per me arriva alle tre
Heute kommt der erste Kaffee für mich um drei
Nel bar una tipa parla di una cura dimagrante
In der Bar spricht eine Frau über eine Diätkur
Poi mangia tre cornetti ma nel caffè mette il dolcificante
Dann isst sie drei Croissants, aber in den Kaffee gibt sie Süßstoff
Il barman le fa domande
Der Barkeeper stellt ihr Fragen
Sopra la sua testa c'è una nuvoletta di lui fra le sue gambe
Über ihrem Kopf ist eine kleine Wolke von ihm zwischen ihren Beinen
Squilla il cellulare è una amica mi dice che è da sola
Das Handy klingelt, es ist eine Freundin, sie sagt, sie ist allein
Io sono li in un quarto d'ora
Ich bin in einer Viertelstunde da
Lei non si innamora non si emoziona ma si sfoga
Sie verliebt sich nicht, sie wird nicht emotional, aber sie lässt Dampf ab
Varcando il confine fra passione e violenza nelle lenzuola
Sie überschreitet die Grenze zwischen Leidenschaft und Gewalt in den Laken
Io non la invidio ma la ammiro non si sente mai sola
Ich beneide sie nicht, aber ich bewundere sie, sie fühlt sich nie allein
Non lavora eppure veste alla moda
Sie arbeitet nicht und trotzdem kleidet sie sich modisch
Ma dimmi come lo colmo il vuoto di dopo se lei
Aber sag mir, wie fülle ich die Leere danach, wenn sie
On fa altro che parlarmi dei trip in repley che s'è presa a un reiv(ok)
Nichts anderes tut, als mir von den Trip-Wiederholungen zu erzählen, die sie auf einer Rave-Party hatte (ok)
Adesso mi rivesto ed esco
Jetzt ziehe ich mich wieder an und gehe raus
Fra un po' arriva il suo tipo che sembra il sosia di dj francesco
Gleich kommt ihr Typ, der wie die Doppelgänger von DJ Francesco aussieht
Io torno a casa e cucino bevo un bicchiere di vino
Ich gehe nach Hause und koche, trinke ein Glas Wein
Guardo un tg faccio una doccia poi mi faccio un giro
Schaue die Nachrichten, dusche und gehe dann spazieren
Rit
Refrain
Il solito quarto d'ora per far partire la panda
Die übliche Viertelstunde, um den Panda zu starten
Ma nei giorni in cui è in forma mi sfiora i novanta
Aber an den Tagen, an denen er in Form ist, schafft er fast neunzig
Guido cerco un parcheggio lo trovo e torna la quiete
Ich fahre, suche einen Parkplatz, finde ihn und die Ruhe kehrt zurück
(Poi) scivolo fra la gente come un ruscellotra le pietre
(Dann) gleite ich zwischen den Leuten wie ein Bach zwischen den Steinen
Attorno persone innamorate del concerto d'amore
Um mich herum Menschen, die in das Konzert der Liebe verliebt sind
Hanno smesso di amare le altre persone fra
Sie haben aufgehört, die anderen Menschen zu lieben, zwischen
Tipe tipiche che mi fanno sorridere
Typischen Frauen, die mich zum Lächeln bringen
Gli basta un tatuaggio per sentirsi libere
Ihnen reicht ein Tattoo, um sich frei zu fühlen
Hanno occhi protagonisti di facce da comparse
Sie haben Augen, die Protagonisten von Statisten-Gesichtern sind
Ed io non so che sguardo cerco nelle altra ma
Und ich weiß nicht, welchen Blick ich in den anderen suche, aber
Raggiungo gli amici in un pub mentre mi chiedo quando aprirà
Ich treffe Freunde in einem Pub, während ich mich frage, wann
In sta città un club che passi del rap
In dieser Stadt ein Club aufmacht, der Rap spielt
Squilla il cellulare notizia buona domani si suona
Das Handy klingelt, gute Nachricht, morgen wird gespielt
Per fortuna che ho lavato la roba più nuova
Zum Glück habe ich meine neueste Kleidung gewaschen
Sigarette fra sta gente
Zigaretten unter diesen Leuten
Io che ho smesso sbatterei la fronte allo spigolo più sporgente
Ich, der ich aufgehört habe, würde mir die Stirn an der hervorstehendsten Ecke stoßen
Ma resisto e incrocio sguardi di chi brucia i
Aber ich halte durch und kreuze Blicke von denen, die ihre verbrennen
Sguardi risparmi in gin e bacardi
Blicke Ersparnisse in Gin und Bacardi
(E qui) s'è fatto tardi
(Und hier) ist es spät geworden
Torno a casa e mentre guido incrocio un mio amico netturbino
Ich gehe nach Hause und während ich fahre, treffe ich einen Freund von mir, einen Müllmann
Che fa sto lavoro per mantenere il suo bambino
Der diesen Job macht, um sein Kind zu ernähren
Brindiamo a lui con un cappuccino alle prime luci del mattino
Wir stoßen mit einem Cappuccino bei den ersten Lichtern des Morgens auf ihn an
Io gli regalo il mio cd
Ich schenke ihm meine CD
Lui mi abbraccia dicendo che è contento che mi stia andando così
Er umarmt mich und sagt, dass er froh ist, dass es mir so gut geht
Ora tu riascolta sto pezzo da capo
Jetzt hör dir dieses Stück nochmal von vorne an
Ti ci sei rispecchiato?
Hast du dich darin wiedererkannt?
Renditi conto che un po' sei fortunato
Werde dir bewusst, dass du ein bisschen Glück hast
Io mi ci sento quando so che domani
Ich fühle mich so, wenn ich weiß, dass ich morgen
Farò alzare altre mani
Andere Hände heben werde
E se lo faccio è perché
Und wenn ich es tue, dann weil
Per farlo non mi paghi!!!!
Du mich dafür nicht bezahlst!!!!
Ritx2
Refrain x2





Авторы: Mirko Filice


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.