Текст и перевод песни Kiave - InForma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
soffia
il
vento
del
cambiamento
When
wind
of
change
blows
C'è
chi
alza
muri,
chi
mulini
a
vento
There
are
those
who
raise
walls,
those
who
raise
windmills
Va,
nessuna
forzatura
Go,
there
is
no
coercion
La
mela
cade
sola
dall'albero
se
è
matura
The
apple
falls
by
itself
from
the
tree
when
it
is
ripe
Cammino
sulle
macerie
e
calpesto
il
mio
stesso
teschio
ora
I
walk
on
the
rubble
and
I
tread
upon
my
own
skull
now
Doppia
H
messa
sotto
i
piedi,
Hogan
Double
H
placed
under
my
feet,
Hogan
O
su
un
libro
di
Banana
Yoshimoto
Or
on
a
book
by
Banana
Yoshimoto
Solito
soliloquio,
cogito
ergo
sud
A
usual
soliloquy,
I
think
therefore
I
sweat
Psycho,
uomo
mosaico,
non
abbaio,
non
sbraito
Psycho,
a
mosaic
man,
I
don't
bark,
I
don't
shout
Suono
e
dono
organi,
AIDO
I
play
and
donate
organs,
AIDO
Piromani
del
vento
nel
testamento
ebraico
Pyromaniacs
of
the
wind
in
the
Jewish
testament
In
strada
tengo
a
bada
la
lava
come
ad
Hokkaido
In
the
street
I
hold
back
the
lava
like
in
Hokkaido
Sillabe
sibilate
all'orecchio
Syllables
whispered
in
my
ear
L'uomo
della
sabbia
è
nel
mio
specchio
The
Sandman
is
in
my
mirror
Il
mio
corpo
si
è
ristretto
sopra
la
cintura
tipo
clessidra
My
body
has
narrowed
down
above
the
waist
like
an
hourglass
Tirando
troppo
la
cinghia
è
sparita
la
vita
Pulling
the
belt
too
tight,
life
has
disappeared
Gente
pigra
denigra
chi
emigra,
immemore
Lazy
people
denigrate
those
who
emigrate,
forgetful
Di
antiche
fatiche
oltre
le
colonne
d'Ercole
Of
ancient
hardships
beyond
the
Pillars
of
Hercules
Tipico
della
storia
non
avere
memoria
di
sé
Typical
of
history
to
have
no
memory
of
itself
E
tu
sei
la
storia
(seh),
ma
la
storia
di
che?
And
you
are
history
(yes),
but
history
of
what?
E
dal
passato
appendo
ogni
strumento
che
mi
importa
And
from
the
past
I
hang
every
instrument
that
matters
to
me
Ma
il
passato
è
uno
strumento
che
si
scorda
But
the
past
is
an
instrument
that
is
forgotten
Come
stai?
Come
va
il
senso
di
colpa?
How
are
you?
How
is
your
sense
of
guilt?
Qui
normale,
male,
ma
ti
dico,
"In
forma"
Here,
normal,
bad,
but
I
tell
you,
"In
shape"
Anche
se
soffro
ancora
di
insonnia
Even
though
I
still
suffer
from
insomnia
"Come
stai?",
"Insomma,
(dai),
in
forma"
"How
are
you?",
"Well,
(come
on),
in
shape"
Anche
se
l'hip
hop
italiano
non
mi
infotta
Even
though
Italian
hip
hop
doesn't
give
a
damn
about
me
"Come
va?",
"Insomma,
(ma)
in
forma"
"How's
it
going?",
"Well,
(but)
in
shape"
Anche
se
lo
Stato
in
cui
vivo
non
ricorda
Even
though
the
state
I
live
in
doesn't
remember
"Come
stai?",
"Insomma,
(dai),
in
forma"
"How
are
you?",
"Well,
(come
on),
in
shape"
Ho
perso
un
occhio
per
un
proiettile
di
gomma
I
lost
an
eye
to
a
rubber
bullet
"Come
va?",
"Insomma,
(ma)
in
forma"
"How's
it
going?",
"Well,
(but)
in
shape"
Informati,
che
ti
costa?
Inform
yourself,
what
does
it
cost
you?
'Sta
nazione
è
cosa
mia,
cosa
tua,
non
è
Cosa
Nostra
This
nation
is
mine,
yours,
it's
not
Cosa
Nostra
Chi
lascia
la
sua
terra
disperato
in
una
corsa
Who
leaves
his
land
desperate
in
a
race
Scappa
da
una
guerra
sopra
un
ponte
fatto
d'ossa
Escapes
from
a
war
on
a
bridge
made
of
bones
Non
invade
casa
nostra
(no)
paura
ciclica
He's
not
invading
our
home
(no)
cyclical
fear
Nell'istinto
senza
storia
che
si
fa
politica
In
the
instinct
without
history
that
becomes
politics
Limito
l'apparenza,
non
mi
limito
ad
essa
I
limit
my
appearance,
I
don't
limit
myself
to
it
L'antidoto
alla
violenza
è
l'accoglienza
The
antidote
to
violence
is
acceptance
Auto
blu,
auto
blu,
le
guardo
da
un
autobus
Blue
cars,
blue
cars,
I
watch
them
from
a
bus
In
cuffia
note
senza
autotune
In
headphones
notes
without
autotune
Che
poi
l'autotune
mi
sta
sul
cazzo
soltanto
quando
ne
abusi
That
autotune
pisses
me
off
only
when
you
abuse
it
L'autotune
è
come
il
cazzo
dipende
come
lo
usi
Autotune
is
like
dick,
it
depends
how
you
use
it
Poeta,
chi
io?
Che
cazzo
dici
A
poet,
me?
What
the
hell
are
you
talking
about?
Scrivo
per
la
mia
donna
e
per
i
miei
amici
I
write
for
my
woman
and
for
my
friends
Col
banale
desiderio
di
vederli
felici
With
the
trivial
desire
to
see
them
happy
Inventandomi
un
nuovo
alfabeto
come
i
Fenici,
guagliù
Inventing
a
new
alphabet
like
the
Phoenicians,
dude
Anche
se
soffro
ancora
di
insonnia
Even
though
I
still
suffer
from
insomnia
"Come
stai?",
"Insomma,
(dai),
in
forma"
"How
are
you?",
"Well,
(come
on),
in
shape"
Anche
se
l'hip
hop
italiano
non
mi
infotta
Even
though
Italian
hip
hop
doesn't
give
a
damn
about
me
"Come
va?",
"Insomma,
(ma)
in
forma"
"How's
it
going?",
"Well,
(but)
in
shape"
Anche
se
lo
Stato
in
cui
vivo
non
ricorda
Even
though
the
state
I
live
in
doesn't
remember
"Come
stai?",
"Insomma,
(dai),
in
forma"
"How
are
you?",
"Well,
(come
on),
in
shape"
Ho
perso
un
occhio
per
un
proiettile
di
gomma
I
lost
an
eye
to
a
rubber
bullet
"Come
va?",
"Insomma,
(ma)"
"How's
it
going?",
"Well,
(but)
Quando
soffia
il
vento
del
cambiamento
When
wind
of
change
blows
C'è
chi
alza
muri,
chi
mulini
a
vento
There
are
those
who
raise
walls,
those
who
raise
windmills
Ah,
nessuna
forzatura
Ah,
no
coercion
La
mela
cade
sola
dall'albero
se
è
matura
The
apple
falls
by
itself
from
the
tree
when
it
is
ripe
Quando
soffia
il
vento
del
cambiamento
When
wind
of
change
blows
C'è
chi
alza
muri,
chi
mulini
a
vento
There
are
those
who
raise
walls,
those
who
raise
windmills
La
forza
di
chi
aspetta
blocca
la
lancetta
The
strength
of
those
who
wait
stops
the
hand
Goccia
dopo
goccia
la
roccia
si
spezza
Drop
by
drop
the
rock
breaks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Losso, Mirko Filice
Альбом
InForma
дата релиза
28-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.