Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tente
procurar
seu
lugar
longe
de
mim
e
não
vai
achar
Versuch
deinen
Platz
weit
weg
von
mir
zu
suchen
und
du
wirst
ihn
nicht
finden
Tente
não
se
importar
toda
vez
que
pensa
em
mim
e
não
vai
fugir
Versuch,
dich
nicht
darum
zu
kümmern,
jedes
Mal,
wenn
du
an
mich
denkst,
und
du
wirst
nicht
entkommen
Toma
o
teu
pensamento
arranco
o
teu
sorriso
mesmo
estando
distante
Ich
beherrsche
deine
Gedanken,
raube
dir
dein
Lächeln,
selbst
aus
der
Ferne
Meu
mundo
descompassa
quando
tu
vem
para
perto
Meine
Welt
gerät
aus
dem
Takt,
wenn
du
näherkommst
E
teu
corpo
é
meu
por
instantes
Und
dein
Körper
gehört
mir
für
Augenblicke
Vem
cá
vem
que
eu
te
quero
pra
vida
toda
Komm
her,
komm,
ich
will
dich
für
das
ganze
Leben
Eu
não
trocaria
seu
gosto
e
teu
beijo
nem
nessa
vida
e
nem
na
outra
Ich
würde
deinen
Geschmack
und
deinen
Kuss
weder
in
diesem
Leben
noch
im
nächsten
tauschen
Cada
melodia
que
eu
posso
fazer
é
só
pra
ver
você
sorrir
Jede
Melodie,
die
ich
machen
kann,
ist
nur,
um
dich
lächeln
zu
sehen
Já
to
com
saudade
pode
se
arrumar
que
eu
vou
indo
te
buscar
Ich
vermisse
dich
schon,
mach
dich
fertig,
ich
komme
dich
holen
Tu
sabe
que
o
dia
eu
vou
a
paz
e
toda
vez
que
você
tem
que
ir
Du
weißt,
mein
Frieden
schwindet
jedes
Mal,
wenn
du
gehen
musst
Já
to
arrumando
um
plano
de
fuga
pra
fazer
você
ficar
Ich
schmiede
schon
einen
Fluchtplan,
um
dich
zum
Bleiben
zu
bewegen
E
da
minha
mão
não
soltar
Und
meine
Hand
nicht
loszulassen
Já
to
arrumando
um
plano
de
fuga
pra
fazer
você
ficar
Ich
schmiede
schon
einen
Fluchtplan,
um
dich
zum
Bleiben
zu
bewegen
E
da
minha
mão
não
soltar
Und
meine
Hand
nicht
loszulassen
Um
momento
os
dois
nós
dois
naquela
hidro
Ein
Moment,
wir
beide,
in
diesem
Whirlpool
Quando
a
gente
foi
compôs
o
prometido
Als
wir
das
Versprochene
erfüllten
Te
ouvir
gemer
enquanto
eu
chupo
Dich
stöhnen
hören,
während
ich
sauge
Seu
mamilo
com
a
pegada
mais
neurótica
An
deiner
Brustwarze
mit
dem
intensivsten
Griff
No
quarto
tá
sempre
nua
desde
o
início
na
sua
Im
Zimmer
immer
nackt
von
Anfang
an,
auf
deine
Art
Atua
pela
rua
mas
na
cama
nunca
recua
Agierst
auf
der
Straße,
aber
im
Bett
weichst
du
nie
zurück
Champagne
e
usufrua
deitada
se
insinua
Champagner
und
genieße,
liegend
bietest
du
dich
an
Momento
que
perpetua
transando
a
luz
da
lua
Moment,
der
sich
verewigt,
beim
Sex
im
Mondlicht
Tantas
horas
de
prazer
todas
as
So
viele
Stunden
des
Vergnügens,
all
die
Outras
que
eu
já
tive
não
me
fazem
esquecer
anderen,
die
ich
schon
hatte,
lassen
mich
nicht
vergessen
O
jeito
que
cê
rebola
provoca
e
vira
de
costas
Die
Art,
wie
du
die
Hüften
schwingst,
provozierst
und
dich
umdrehst
Uma
proposta
e
o
clima
esquenta
e
nós
botamos
para
fuder
Ein
Vorschlag,
die
Stimmung
heizt
sich
auf
und
wir
fangen
an
zu
ficken
Só
você
eu
e
roupas
jogadas
no
chão
Nur
du,
ich
und
Kleider
auf
dem
Boden
verstreut
Vem
dizer
que
vamos
ter
repetição
Komm,
sag,
dass
wir
das
wiederholen
werden
Qual
vai
ser
frente
a
minha
má
reputação
Was
wird
sein
angesichts
meines
schlechten
Rufs
Segundas
e
terceiras
Intenções
no
colchão
então
vem
Zweite
und
dritte
Absichten
auf
der
Matratze,
also
komm
Cada
melodia
que
eu
posso
fazer
é
só
pra
ver
você
sorrir
Jede
Melodie,
die
ich
machen
kann,
ist
nur,
um
dich
lächeln
zu
sehen
Já
to
com
saudade
pode
se
arrumar
que
eu
vou
indo
te
buscar
Ich
vermisse
dich
schon,
mach
dich
fertig,
ich
komme
dich
holen
Tu
sabe
que
o
dia
eu
vou
a
paz
e
toda
vez
que
você
tem
que
ir
Du
weißt,
mein
Frieden
schwindet
jedes
Mal,
wenn
du
gehen
musst
Já
to
arrumando
um
plano
de
fuga
pra
fazer
você
ficar
Ich
schmiede
schon
einen
Fluchtplan,
um
dich
zum
Bleiben
zu
bewegen
E
da
minha
mão
não
soltar
Und
meine
Hand
nicht
loszulassen
Já
to
arrumando
um
plano
de
fuga
pra
fazer
você
ficar
Ich
schmiede
schon
einen
Fluchtplan,
um
dich
zum
Bleiben
zu
bewegen
E
da
minha
mão
não
soltar
Und
meine
Hand
nicht
loszulassen
Não
soltar
Nicht
loslassen
Não
soltar
Nicht
loslassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.