Текст и перевод песни Kicell - 花をください
花をください
Please Give Me Flowers
まるでそれは水の中のメロディのようで
It's
like
a
melody
in
the
water
心まで染みたような気がした
It
feels
like
it
has
seeped
into
my
heart
見つめられて胸の奥の音を隠せずに
When
I
was
stared
at,
I
couldn't
hide
the
sound
in
my
chest
言葉さえ返せずに
ごめんね
I
couldn't
even
return
the
words,
I'm
sorry
恋にふるえている
風の舟が
The
boat
in
the
wind
was
trembling
with
love
どうぞこのまま走れるように
息をこさえた
I
held
my
breath
so
that
I
could
keep
going
like
this
雨はもう消えているのに傘の中
Even
though
the
rain
has
stopped,
in
the
umbrella
あなたの瞳
まぶしくて
Your
eyes
are
dazzling
鳴り止まないあなたの声の温もりで
With
the
warmth
of
your
constant
voice
動き出す
おそろいの恋
Our
matching
love
begins
to
move
まるでそれは夢の中の景色のようで
It's
like
a
scene
in
a
dream
約束をしてたような気がした
It
feels
like
we
made
a
promise
雨上がりの空の下の水溜まりよけて
We
dodged
puddles
under
the
post-rain
sky
肩先が離れたら
もう寂しかった
When
our
shoulders
were
apart,
I
was
already
lonely
手渡されたプレゼント
素敵だけど
The
gift
you
handed
me
is
nice
どうぞコロンは似合わないから
花をください
But
please
don't
give
me
cologne,
I'd
rather
have
flowers
私にも伝えたい事があります
I
have
something
I
want
to
tell
you
too
花びらの優しさで
With
the
tenderness
of
flower
petals
鳴り止まないあなたの声の温もりで
With
the
warmth
of
your
constant
voice
動き出す
おそろいの恋
Our
matching
love
begins
to
move
あなたの言葉をつぶやいてみる
I'll
whisper
your
words
何度も言葉を繰り返してる
I'll
repeat
the
words
over
and
over
again
あなたに言葉をつぶやいてみる
I'll
whisper
the
words
to
you
私にも伝えたい事があります
I
have
something
I
want
to
tell
you
too
花びらの優しさで
With
the
tenderness
of
flower
petals
鳴り止まないあなたの声の温もりで
With
the
warmth
of
your
constant
voice
動き出す
おそろいの恋
Our
matching
love
begins
to
move
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
旅
дата релиза
30-01-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.