Текст и перевод песни Kid Abelha - Depois Das Seis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desorientada,
esperei
a
lua
aparecer
Дезориентированный,
дождался,
пока
луна
не
появится
Mergulhei
nas
suas
sombras
tentando
entender
Я
жил
в
их
тени,
пытаясь
понять,
Você
foi
embora
e
eu
quis
saber
por
quê
Ты
ушла,
и
я
хотел
знать
почему
Ela,
teimosa
e
cinza,
quis
se
esconder
Она,
упрямый
и
серый,
хотел
скрыть
Talvez
seja
só
a
primeira
vez
Может
быть,
это
только
в
первый
раз
Talvez
seja
só
a
segunda
feira
Может
быть,
это
только
в
понедельник
Talvez
um
acesso
de
insensatez
Возможно,
доступ
к
глупости
Talvez
porque
já
passou
das
seis
Возможно,
потому,
что
уже
прошло
шесть
De
tão
esgotada,
decidi
subir,
voltar
à
tona
Так
исчерпаны,
я
решил
подняться,
вернуться
к
свету
E
desisti
de
perguntar
tanta
pergunta
tola
И
сдался
спросить
такой
глупый
вопрос
A
solidão
do
amor
é
uma
solidão
tão
boa
Одиночество
в
любви-это
одиночество
так
хорошо
Quem
ama,
ama
o
amor
e
não
outra
pessoa
Кто
любит,
любит
любовь,
а
не
кто-то
другой
Talvez
seja
só
a
primeira
vez
(Talvez
uh!)
Может
быть,
это
только
в
первый
раз
(Может
быть,
э-э!)
Talvez
seja
só
a
segunda
feira
(Talvez,
uh
uh!)
Может
быть,
это
только
в
понедельник
(Возможно,
uh
uh!)
Talvez
um
acesso
de
insensatez
(Talvez
uh!)
Возможно,
доступ
к
глупости
(Может
быть,
э-э!)
Talvez
porque
já
passou
das
seis
(Talvez,
uh
uh!)
Возможно,
потому,
что
уже
прошло
шесть
(Возможно,
uh
uh!)
Talvez
seja
só
a
primeira
vez
(Talvez
uh!)
Может
быть,
это
только
в
первый
раз
(Может
быть,
э-э!)
Talvez
seja
só
a
segunda
feira
(Talvez,
uh
uh!)
Может
быть,
это
только
в
понедельник
(Возможно,
uh
uh!)
Talvez
um
acesso
de
insensatez
(Talvez
uh!)
Возможно,
доступ
к
глупости
(Может
быть,
э-э!)
Talvez
porque
já
passou
das
seis
Возможно,
потому,
что
уже
прошло
шесть
Talvez
seja
só
a
primeira
vez
Может
быть,
это
только
в
первый
раз
Talvez
seja
só
a
segunda
feira
Может
быть,
это
только
в
понедельник
Talvez
um
acesso
de
insensatez
Возможно,
доступ
к
глупости
Talvez
porque
já
passou
das
seis
Возможно,
потому,
что
уже
прошло
шесть
Talvez
seja
só
a
primeira
vez
(Talvez
uh!)
Может
быть,
это
только
в
первый
раз
(Может
быть,
э-э!)
Talvez
seja
só
a
segunda
feira
(Talvez,
uh
uh!)
Может
быть,
это
только
в
понедельник
(Возможно,
uh
uh!)
Talvez
um
acesso
de
insensatez
(Talvez
uh!)
Возможно,
доступ
к
глупости
(Может
быть,
э-э!)
Talvez
porque
já
passou
das
seis
Возможно,
потому,
что
уже
прошло
шесть
Talvez
porque
já
passou
das
seis
(Talvez
uh!)
Возможно,
потому,
что
уже
прошло
шесть
(Может
быть,
э-э!)
Talvez
porque
a
primeira
vez
(Talvez,
uh
uh!)
Возможно,
потому,
что
в
первый
раз
(Возможно,
uh
uh!)
(Talvez
uh!
Talvez,
uh
uh!)
(Может
быть,
э-э!
Возможно,
uh
uh!)
Talvez
seja
só
a
primeira
vez
(Talvez
uh!)
Может
быть,
это
только
в
первый
раз
(Может
быть,
э-э!)
Talvez
seja
só
a
segunda
feira
(Talvez,
uh
uh!)
Может
быть,
это
только
в
понедельник
(Возможно,
uh
uh!)
Talvez
um
acesso
de
insensatez
(Talvez
uh!)
Возможно,
доступ
к
глупости
(Может
быть,
э-э!)
Talvez
porque
já
passou
das
seis
Возможно,
потому,
что
уже
прошло
шесть
(Talvez
uh!
Talvez,
uh
uh!)
(Может
быть,
э-э!
Возможно,
uh
uh!)
(Talvez
uh!
Talvez,
uh
uh!)
(Может
быть,
э-э!
Возможно,
uh
uh!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Israel, Paula Toller Amora
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.