Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Nada Tanto Assim C 1984
Nothing Much Like This C 1984
                         
                        
                            
                                        Só 
                                        tenho 
                                        tempo 
                                        para 
                                        as 
                                        manchetes 
                                        no 
                                        metrô 
                            
                                            I 
                                        only 
                                        have 
                                        time 
                                        for 
                                        the 
                                        headlines 
                                        on 
                                        the 
                                        subway 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                            o 
                                        que 
                                        acontece 
                                        na 
                                        novela, 
                                        alguém 
                                        me 
                                        conta 
                                        no 
                                        corredor 
                            
                                        And 
                                        what 
                                        happens 
                                        in 
                                        the 
                                        soap 
                                        opera, 
                                        someone 
                                        tells 
                                        me 
                                        in 
                                        the 
                                        hallway 
                            
                         
                        
                            
                                        Escolho 
                                        os 
                                        filmes 
                                        que 
                                        eu 
                                        não 
                                        vejo 
                                        no 
                                        elevador 
                            
                                            I 
                                        choose 
                                        the 
                                        movies 
                                            I 
                                        don't 
                                        watch 
                                        in 
                                        the 
                                        elevator 
                            
                         
                        
                            
                                        Pelas 
                                        estrelas 
                                        que 
                                        eu 
                                        encontro 
                                        na 
                                        crítica 
                                        do 
                                        leitor 
                            
                                        By 
                                        the 
                                        stars 
                                            I 
                                        find 
                                        in 
                                        the 
                                        reader's 
                                        review 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Eu 
                                        tenho 
                                        pressa 
                                            e 
                                        tanta 
                                        coisa 
                                        me 
                                        interessa 
                            
                                        I'm 
                                        in 
                                            a 
                                        hurry 
                                        and 
                                        so 
                                        many 
                                        things 
                                        interest 
                                        me 
                            
                         
                        
                            
                                        Mas 
                                        nada 
                                        tanto 
                                        assim 
                            
                                        But 
                                        nothing 
                                        quite 
                                        like 
                                        this 
                            
                         
                        
                            
                                        Eu 
                                        tenho 
                                        pressa 
                                            e 
                                        tanta 
                                        coisa 
                                        me 
                                        interessa 
                            
                                        I'm 
                                        in 
                                            a 
                                        hurry 
                                        and 
                                        so 
                                        many 
                                        things 
                                        interest 
                                        me 
                            
                         
                        
                            
                                        Mas 
                                        nada 
                                        tanto 
                                        assim 
                            
                                        But 
                                        nothing 
                                        quite 
                                        like 
                                        this 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Só 
                                        me 
                                        concentro 
                                        em 
                                        apostilas, 
                                        coisa 
                                        tão 
                                        normal 
                            
                                            I 
                                        only 
                                        focus 
                                        on 
                                        textbooks, 
                                        which 
                                        is 
                                        so 
                                        normal 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Leio 
                                        os 
                                        roteiros 
                                        de 
                                        viagem, 
                                        enquanto 
                                        rola 
                                            o 
                                        comercial 
                            
                                            I 
                                        read 
                                        the 
                                        travel 
                                        brochures, 
                                        while 
                                        the 
                                        commercial 
                                        runs 
                            
                         
                        
                            
                                        Conheço 
                                        quase 
                                            o 
                                        mundo 
                                        inteiro, 
                                        por 
                                        cartão 
                                        postal 
                            
                                            I 
                                        know 
                                        almost 
                                        the 
                                        whole 
                                        world, 
                                        by 
                                        postcard 
                            
                         
                        
                            
                                        Eu 
                                        sei 
                                        de 
                                        quase 
                                        tudo 
                                        um 
                                        pouco, 
                                            e 
                                        quase 
                                        tudo 
                                        mal 
                            
                                            I 
                                        know 
                                        about 
                                        almost 
                                        everything, 
                                        but 
                                        almost 
                                        everything 
                                        badly 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Eu 
                                        tenho 
                                        pressa 
                                            e 
                                        tanta 
                                        coisa 
                                        me 
                                        interessa 
                            
                                        I'm 
                                        in 
                                            a 
                                        hurry 
                                        and 
                                        so 
                                        many 
                                        things 
                                        interest 
                                        me 
                            
                         
                        
                            
                                        Mas 
                                        nada 
                                        tanto 
                                        assim 
                            
                                        But 
                                        nothing 
                                        quite 
                                        like 
                                        this 
                            
                         
                        
                            
                                        Eu 
                                        tenho 
                                        pressa 
                                            e 
                                        tanta 
                                        coisa 
                                        me 
                                        interessa 
                            
                                        I'm 
                                        in 
                                            a 
                                        hurry 
                                        and 
                                        so 
                                        many 
                                        things 
                                        interest 
                                        me 
                            
                         
                        
                            
                                        Mas 
                                        nada 
                                        tanto 
                                        assim 
                            
                                        But 
                                        nothing 
                                        quite 
                                        like 
                                        this 
                            
                         
                        
                            
                                        Eu 
                                        tenho 
                                        pressa 
                                            e 
                                        tanta 
                                        coisa 
                                        me 
                                        interessa 
                            
                                        I'm 
                                        in 
                                            a 
                                        hurry 
                                        and 
                                        so 
                                        many 
                                        things 
                                        interest 
                                        me 
                            
                         
                        
                            
                                        Mas 
                                        nada 
                                        tanto 
                                        assim 
                            
                                        But 
                                        nothing 
                                        quite 
                                        like 
                                        this 
                            
                         
                        
                            
                                        Eu 
                                        tenho 
                                        pressa 
                                            e 
                                        tanta 
                                        coisa 
                                        me 
                                        interessa 
                            
                                        I'm 
                                        in 
                                            a 
                                        hurry 
                                        and 
                                        so 
                                        many 
                                        things 
                                        interest 
                                        me 
                            
                         
                        
                            
                                        Mas 
                                        nada 
                                        tanto 
                                        assim 
                            
                                        But 
                                        nothing 
                                        quite 
                                        like 
                                        this 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Só 
                                        me 
                                        concentro 
                                        em 
                                        apostilas, 
                                        coisa 
                                        tão 
                                        normal 
                            
                                            I 
                                        only 
                                        focus 
                                        on 
                                        textbooks, 
                                        which 
                                        is 
                                        so 
                                        normal 
                            
                         
                        
                            
                                        Leio 
                                        os 
                                        roteiros 
                                        de 
                                        viagem, 
                                        enquanto 
                                        rola 
                                            o 
                                        comercial 
                            
                                            I 
                                        read 
                                        the 
                                        travel 
                                        brochures, 
                                        while 
                                        the 
                                        commercial 
                                        runs 
                            
                         
                        
                            
                                        Conheço 
                                        quase 
                                            o 
                                        mundo 
                                        inteiro, 
                                        por 
                                        cartão 
                                        postal 
                            
                                            I 
                                        know 
                                        almost 
                                        the 
                                        whole 
                                        world, 
                                        by 
                                        postcard 
                            
                         
                        
                            
                                        Eu 
                                        sei 
                                        de 
                                        quase 
                                        tudo 
                                        um 
                                        pouco, 
                                            e 
                                        quase 
                                        tudo 
                                        mal 
                            
                                            I 
                                        know 
                                        about 
                                        almost 
                                        everything, 
                                        but 
                                        almost 
                                        everything 
                                        badly 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Eu 
                                        tenho 
                                        pressa 
                                            e 
                                        tanta 
                                        coisa 
                                        me 
                                        interessa 
                            
                                        I'm 
                                        in 
                                            a 
                                        hurry 
                                        and 
                                        so 
                                        many 
                                        things 
                                        interest 
                                        me 
                            
                         
                        
                            
                                        Mas 
                                        nada 
                                        tanto 
                                        assim 
                            
                                        But 
                                        nothing 
                                        quite 
                                        like 
                                        this 
                            
                         
                        
                            
                                        Eu 
                                        tenho 
                                        pressa 
                                            e 
                                        tanta 
                                        coisa 
                                        me 
                                        interessa 
                            
                                        I'm 
                                        in 
                                            a 
                                        hurry 
                                        and 
                                        so 
                                        many 
                                        things 
                                        interest 
                                        me 
                            
                         
                        
                            
                                        Mas 
                                        nada 
                                        tanto 
                                        assim 
                            
                                        But 
                                        nothing 
                                        quite 
                                        like 
                                        this 
                            
                         
                        
                            
                                        Eu 
                                        tenho 
                                        pressa 
                                            e 
                                        tanta 
                                        coisa 
                                        me 
                                        interessa 
                            
                                        I'm 
                                        in 
                                            a 
                                        hurry 
                                        and 
                                        so 
                                        many 
                                        things 
                                        interest 
                                        me 
                            
                         
                        
                            
                                        Mas 
                                        nada 
                                        tanto 
                                        assim 
                            
                                        But 
                                        nothing 
                                        quite 
                                        like 
                                        this 
                            
                         
                        
                            
                                        Eu 
                                        tenho 
                                        pressa 
                                            e 
                                        tanta 
                                        coisa 
                                        me 
                                        interessa 
                            
                                        I'm 
                                        in 
                                            a 
                                        hurry 
                                        and 
                                        so 
                                        many 
                                        things 
                                        interest 
                                        me 
                            
                         
                        
                            
                                        Mas 
                                        nada 
                                        tanto 
                                        assim 
                            
                                        But 
                                        nothing 
                                        quite 
                                        like 
                                        this 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: Carlos Leoni Rodrigues Siqueir Junior, Bruno Fortunato
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.