Текст и перевод песни Kid Abelha e os Abóboras Selvagens - Nada tanto assim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada tanto assim
Nothing like that
Só
tenho
tempo
pras
manchetes
no
metrô
I
only
have
time
for
the
headlines
on
the
subway
E
o
que
acontece
na
novela
And
what's
happening
on
the
soap
opera
Alguém
me
conta
no
corredor
Someone
tells
me
in
the
hallway
Escolho
os
filmes
que
eu
não
vejo
no
elevador
I
choose
the
movies
I
don't
see
in
the
elevator
Pelas
estrelas
que
eu
encontro
By
the
stars
I
find
Na
crítica
do
leitor
In
the
reader's
critique
Eu
tenho
pressa
I'm
in
a
hurry
E
tanta
coisa
me
interessa
And
so
many
things
interest
me
Mas
nada
tanto
assim
But
nothing
like
that
Eu
tenho
pressa
I'm
in
a
hurry
E
tanta
coisa
me
interessa
And
so
many
things
interest
me
Mas
nada
tanto
assim
But
nothing
like
that
Só
me
concentro
em
apostilas
I
only
concentrate
on
handouts
Coisa
tão
normal
Something
so
normal
Leio
os
roteiros
de
viagem
I
read
the
travel
itineraries
Enquanto
rola
o
comercial
While
the
commercial
is
rolling
Conheço
quase
o
mundo
inteiro
por
cartão
postal
I
know
almost
the
whole
world
by
postcard
Eu
sei
de
quase
tudo
um
pouco
e
quase
tudo
mal
I
know
almost
everything
a
little
bit
and
almost
everything
badly
Eu
tenho
pressa
I'm
in
a
hurry
E
tanta
coisa
me
interessa
And
so
many
things
interest
me
Mas
nada
tanto
assim
But
nothing
like
that
Eu
tenho
pressa
I'm
in
a
hurry
E
tanta
coisa
me
interessa
And
so
many
things
interest
me
Mas
nada
tanto
assim
But
nothing
like
that
Eu
tenho
pressa
I'm
in
a
hurry
E
tanta
coisa
me
interessa
And
so
many
things
interest
me
Mas
nada
tanto
assim,
eu
But
nothing
like
that,
I
Eu
tenho
pressa
I'm
in
a
hurry
E
tanta
coisa
me
interessa
And
so
many
things
interest
me
Mas
nada
tanto
assim
But
nothing
like
that
Só
me
concentro
em
apostilas
I
only
concentrate
on
handouts
Coisa
tão
normal
Something
so
normal
Leio
os
roteiros
de
viagem
I
read
the
travel
itineraries
Enquanto
rola
o
comercial
While
the
commercial
is
rolling
Conheço
quase
o
mundo
inteiro
por
cartão
postal
I
know
almost
the
whole
world
by
postcard
Eu
sei
de
quase
tudo
um
pouco
e
quase
tudo
mal
I
know
almost
everything
a
little
bit
and
almost
everything
badly
Eu
tenho
pressa
I'm
in
a
hurry
E
tanta
coisa
me
interessa
And
so
many
things
interest
me
Mas
nada
tanto
assim
But
nothing
like
that
Eu
tenho
pressa
I'm
in
a
hurry
E
tanta
coisa
me
interessa
And
so
many
things
interest
me
Mas
nada
tanto
assim
But
nothing
like
that
Eu
tenho
pressa
I'm
in
a
hurry
E
tanta
coisa
me
interessa
And
so
many
things
interest
me
Mas
nada
tanto
assim,
eu
But
nothing
like
that,
I
Eu
tenho
pressa
I'm
in
a
hurry
E
tanta
coisa
me
interessa
And
so
many
things
interest
me
Mas
nada
tanto
assim...
But
nothing
like
that...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Leoni Rodrigues Siqueir Junior, Bruno Fortunato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.