Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm A Wonderful Thing, Baby
Ich bin eine wundervolle Sache, Baby
Hello,
open
the
door
Hallo,
öffne
die
Tür
Guess
who's
gonna
ring
the
chimes
Rate
mal,
wer
klingeln
wird
That's
right,
lend
me
a
paper
Genau,
leih
mir
'nen
Schein
You
know
I've
change
you
right
Du
weißt,
ich
wechsle
ihn
dir
passend
Oh,
girl,
make
it
a
quick
one
Oh,
Mädchen,
mach
schnell
I'm
only
here
tonight
Ich
bin
nur
heute
Nacht
hier
I
know,
sadder
but
wiser
Ich
weiß,
trauriger,
aber
weiser
I'm
still
the
same
old
guy
Ich
bin
immer
noch
derselbe
alte
Kerl
Take
a
look
at
me
Schau
mich
an
See,
I
couldn't
look
no
better
Siehst
du,
ich
könnte
nicht
besser
aussehen
Girl,
I'm
at
my
peak
Mädchen,
ich
bin
auf
meinem
Höhepunkt
And
that's
a
fact,
that's
a
fact
Und
das
ist
eine
Tatsache,
das
ist
eine
Tatsache
Take
a
part
of
me
Nimm
einen
Teil
von
mir
You
know
it
couldn't
feel
no
better
Du
weißt,
es
könnte
sich
nicht
besser
anfühlen
Take
it
all
with
ease
Nimm
alles
mit
Leichtigkeit
Before
you
break
your
back
Bevor
du
dir
den
Rücken
brichst
Or
get
a
heart
attack
Oder
einen
Herzinfarkt
bekommst
Such
a,
such
a
So
ein,
so
ein
Such
a,
such
a
So
ein,
so
ein
Goodbye,
sorry
I
can't
stay
Auf
Wiedersehen,
tut
mir
leid,
ich
kann
nicht
bleiben
But
I
don't
have
my
style
Aber
das
ist
nicht
mein
Stil
I've
got
a
dozen
or
more
babes
Ich
habe
ein
Dutzend
oder
mehr
Mädels
To
see
before
I
fly
Zu
sehen,
bevor
ich
abfliege
Hot
stuff,
beggin'
to
see
me
Heiße
Feger,
betteln
darum,
mich
zu
sehen
Why
should
they
really
pry?
Warum
sollten
sie
wirklich
nachbohren?
Come
on,
give
me
your
blessin'
Komm
schon,
gib
mir
deinen
Segen
You're
still
the
first
in
line
Du
bist
immer
noch
die
Erste
in
der
Reihe
Take
a
look
at
me
Schau
mich
an
See,
I
couldn't
look
no
better
Siehst
du,
ich
könnte
nicht
besser
aussehen
Girl,
I'm
at
my
peak
Mädchen,
ich
bin
auf
meinem
Höhepunkt
And
that's
a
fact,
that's
a
fact
Und
das
ist
eine
Tatsache,
das
ist
eine
Tatsache
Take
a
part
of
me
Nimm
einen
Teil
von
mir
You
know
it
couldn't
feel
no
better
Du
weißt,
es
könnte
sich
nicht
besser
anfühlen
Be
sure
that
you
breathe
Sei
sicher,
dass
du
atmest
Before
you
break
your
back
Bevor
du
dir
den
Rücken
brichst
Or
get
a
heart
attack
Oder
einen
Herzinfarkt
bekommst
Such
a,
such
a
So
ein,
so
ein
I'm
a
wonderful
thing,
baby,
baby
Ich
bin
eine
wundervolle
Sache,
Baby,
Baby
Such
a,
such
a,
such
a
wonderful
thing
So
eine,
so
eine,
so
eine
wundervolle
Sache
Wait
a
minute,
wait
a
minute,
wait
a
minute
Warte
mal,
warte
mal,
warte
mal
Okay,
alright,
go
home
Okay,
alles
klar,
geh
nach
Hause
Let's
just,
let's
just
start
with
the
A's
Lass
uns
einfach,
lass
uns
einfach
mit
den
A's
anfangen
I
just
want
you
to
show
you
something
Ich
will
dir
nur
was
zeigen
Just
start
with
the
A's,
alright?
Fang
einfach
mit
den
A's
an,
okay?
Now
Aida,
right?
Anna,
right?
Also
Aida,
oder?
Anna,
oder?
Anita,
Anita
too
Anita,
Anita
auch
Abby,
you
remember
Abby
Abby,
du
erinnerst
dich
an
Abby
Abby,
this
is
Abby,
Abby
Long
Abby,
das
ist
Abby,
Abby
Long
Abby
Long,
I'm
goin'
up,
eh
Abby
Long,
ich
geh'
hoch,
eh
Something
Boulevard,
hey,
hey
Irgendein
Boulevard,
hey,
hey
You
remember
Abby,
no?
Right
Du
erinnerst
dich
an
Abby,
nein?
Oder?
And
there's,
eh,
Amanda,
Amanda
Blue
Und
da
ist,
äh,
Amanda,
Amanda
Blue
Amanda
Blue,
hi,
Amanda
Amanda
Blue,
hi,
Amanda
How
many
is
that?
I
ain't
countin'
no
more
Wie
viele
sind
das?
Ich
zähle
nicht
mehr
There's,
eh,
Sophie
Da
ist,
äh,
Sophie
Ho-hold
it,
ho,
ho,
ho
Ha-halt
mal,
ho,
ho,
ho
Who
is
Sophie?
Wer
ist
Sophie?
Why
don't
you
talk
about
the
A's?
Warum
sprichst
du
nicht
über
die
A's?
(I'm
a
wonderful
thing,
baby)
(Ich
bin
eine
wundervolle
Sache,
Baby)
Hold
it,
hold
it,
hold
it
Halt,
halt,
halt
(I'm
a
wonderful
thing,
baby)
(Ich
bin
eine
wundervolle
Sache,
Baby)
Vincent,
are
you
ready
for
some
more
B's?
Vincent,
bist
du
bereit
für
noch
mehr
B's?
(I'm
a
wonderful
thing,
baby)
(Ich
bin
eine
wundervolle
Sache,
Baby)
B's,
there's
Bonnie,
Becca
B's,
da
sind
Bonnie,
Becca
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: August Darnell, Peter S. Schott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.