Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
gentleman
that's
going
round
Da
geht
ein
Herr
herum
Turning
the
joint
upside
down
Der
den
Laden
auf
den
Kopf
stellt
Stool
Pigeon
- ha-cha-cha-cha
Spitzel
- ha-cha-cha-cha
He's
an
old
ex-con
that's
been
away
Er
ist
ein
alter
Ex-Knacki,
der
weg
war
Now
he's
back,
no
one's
safe
Jetzt
ist
er
zurück,
niemand
ist
sicher
Stool
Pigeon
- ha-cha-cha-cha
Spitzel
- ha-cha-cha-cha
If
you
wanna
squeal,
said
the
FBI
Wenn
du
singen
willst,
sagte
das
FBI
We
can
make
a
deal,
make
it
worth
your
while
Können
wir
einen
Deal
machen,
damit
es
sich
für
dich
lohnt
So
he
told
it
all
and
in
return
Also
erzählte
er
alles
und
im
Gegenzug
He
got
a
credit
card
and
a
Thunderbird
Bekam
er
eine
Kreditkarte
und
einen
Thunderbird
And
the
maximum
security
Und
die
maximale
Sicherheit
Even
after
plastic
surgery
Sogar
nach
plastischer
Chirurgie
So
go
on
and
squeal,
said
the
FBI
Also
los,
sing,
sagte
das
FBI
We
can
make
a
deal,
make
it
worth
your
while
Können
wir
einen
Deal
machen,
damit
es
sich
für
dich
lohnt
There's
a
gentleman
that's
going
round
Da
geht
ein
Herr
herum
Turning
the
joint
upside
down
Der
den
Laden
auf
den
Kopf
stellt
Stool
Pigeon
- ha-cha-cha-cha
Spitzel
- ha-cha-cha-cha
He's
an
old
ex-con
that's
been
away
Er
ist
ein
alter
Ex-Knacki,
der
weg
war
Now
he's
back,
no
one's
safe
Jetzt
ist
er
zurück,
niemand
ist
sicher
Stool
Pigeon
- ha-cha-cha-cha
Spitzel
- ha-cha-cha-cha
After
all
the
talk
then
they
wired
him
Nach
all
dem
Gerede
haben
sie
ihn
dann
verwanzt
And
he
took
a
walk
with
his
crooked
friends
Und
er
machte
einen
Spaziergang
mit
seinen
krummen
Freunden
And
they
joked
about
the
good
old
days
Und
sie
witzelten
über
die
guten
alten
Zeiten
And
he
recorded
it
on
a
reel
of
tape
Und
er
nahm
es
auf
einem
Tonband
auf
He
caught
the
mug
who
did
in
the
forgery
Er
erwischte
den
Kerl,
der
die
Fälschung
gemacht
hat
And
the
babe
in
charge
of
larceny
Und
die
Braut,
die
für
den
Diebstahl
zuständig
war
So
the
FBI
they
rewarded
him
Also
belohnte
ihn
das
FBI
Because
they
like
a
guy
who
will
stab
a
friend
Weil
sie
einen
Typen
mögen,
der
einen
Freund
verrät
There's
a
gentleman
that's
going
round
Da
geht
ein
Herr
herum
Turning
the
joint
upside
down
Der
den
Laden
auf
den
Kopf
stellt
Stool
Pigeon
- ha-cha-cha-cha
Spitzel
- ha-cha-cha-cha
He's
an
old
ex-con
that's
been
away
Er
ist
ein
alter
Ex-Knacki,
der
weg
war
Now
he's
back,
no
one's
safe
Jetzt
ist
er
zurück,
niemand
ist
sicher
Stool
Pigeon
- ha-cha-cha-cha
Spitzel
- ha-cha-cha-cha
There's
a
gentleman
that's
going
round
...
Da
geht
ein
Herr
herum
...
If
you
wanna
squeal,
said
the
FBI
Wenn
du
singen
willst,
sagte
das
FBI
We
can
make
a
deal,
make
it
worth
your
while
Können
wir
einen
Deal
machen,
damit
es
sich
für
dich
lohnt
So
he
told
it
all
and
in
return
Also
erzählte
er
alles
und
im
Gegenzug
He
got
a
credit
card
and
a
Thunderbird
Bekam
er
eine
Kreditkarte
und
einen
Thunderbird
He
got
a
spanking
new
identity
Er
bekam
eine
brandneue
Identität
And
a
condo
down
in
Miami
Und
eine
Eigentumswohnung
unten
in
Miami
He
bought
a
plane,
a
boat
and
jewelry
Er
kaufte
ein
Flugzeug,
ein
Boot
und
Schmuck
But
he
couldn't
buy
any
company
Aber
er
konnte
keine
Gesellschaft
kaufen
There's
a
gentleman
that's
going
round
...
Da
geht
ein
Herr
herum
...
There's
a
gentleman
that's
going
round
...
Da
geht
ein
Herr
herum
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: August Darnell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.