Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A-B-C,
A-B-C,
A-B-C,
A-B-C
А-Б-В,
А-Б-В,
А-Б-В,
А-Б-В
1-2-3,
A-B-C,
A-B-C
1-2-3,
А-Б-В,
А-Б-В
1-2-3,
A-B-C,
A-B-C
1-2-3,
А-Б-В,
А-Б-В
1-2-3,
A-B-C,
1-2-3,
A-B-C
(Robotic,
tried
in
some)
1-2-3,
А-Б-В,
1-2-3,
А-Б-В
(Робот,
пробовал
кое-где)
1-2-3,
A-B-C,
1-2-3,
A-B-C
(Robotic,
tried
in
some)
1-2-3,
А-Б-В,
1-2-3,
А-Б-В
(Робот,
пробовал
кое-где)
1-2-3,
A-B-C,
1-2-3
(Robotic)
1-2-3,
А-Б-В,
1-2-3
(Робот)
Simple
as
that
for
your
simple
ass
Проще
некуда
для
твоей
простой
задницы
Ask
about
that,
pretty
simple,
man
Спроси
об
этом,
всё
просто,
чел
I'm
dreaming
on
good
for
a
sicker
plan
Мечтаю
о
лучшем
для
более
дерзкого
плана
Sicker
than
any
other
nigga
could
be
thinking
then
Круче,
чем
любой
чувак
мог
бы
придумать
I
can't
be
a
loser,
could've
figured
that
Не
могу
быть
лузером,
это
очевидно
I
can't
be
a
lame,
I'm
cooler
than
that
Не
могу
быть
занудой,
я
круче
этого
I
feel
I
love
the
fame,
then
I
hate
it
back
Чувствую,
что
люблю
славу,
потом
ненавижу
её
Thinking
now
what
I
should
be
Twitterin'?
Думаю
сейчас,
что
бы
твитнуть?
Why'd
big
bro
take
all
the
hot
bitches?
Почему
старший
брат
забрал
всех
горячих
телок?
Dear
God,
me
too,
I
like
the
hot
bitches
Боже,
я
тоже
люблю
горячих
телок
I'll
be
the
underdog,
all
along
till
I'm
gone
Буду
тёмной
лошадкой,
пока
не
сдохну
I
will
live
through
this
song,
I'll
be
strong
through
the
haters
Я
буду
жить
в
этой
песне,
силён
против
хейтеров
As
simple
as
that,
as
simple
as
that
(Robotic)
Проще
некуда,
проще
некуда
(Робот)
As
simple
as
that
for
your
simple
ass
(Tried
in
some)
Проще
некуда
для
твоей
простой
задницы
(Пробовал
кое-где)
As
simple
as
that,
as
simple
as
that
(Robotic)
Проще
некуда,
проще
некуда
(Робот)
As
simple
as
that
for
your
simple
ass
(Tried
in
some)
Проще
некуда
для
твоей
простой
задницы
(Пробовал
кое-где)
As
simple
as
that,
as
simple
as
that
(Robotic)
Проще
некуда,
проще
некуда
(Робот)
As
simple
as
that
for
your
simple
ass
(Tried
in
some)
Проще
некуда
для
твоей
простой
задницы
(Пробовал
кое-где)
As
simple
as
that,
as
simple
as
(Robotic,
1-2-3)
Проще
некуда,
проще
некуда
(Робот,
1-2-3)
Uh,
simple
as
that
for
your
simple
ass
Э,
проще
некуда
для
твоей
простой
задницы
Simple
way
I
wish
you
would
of
called
it
how
it
should've
been
Просто
хочу,
чтобы
ты
назвала
вещи
своими
именами
They
try
to
tell
me
they
don't
get
it,
they
don't
underdig
Они
говорят,
что
не
понимают,
не
въезжают
Now
I'll
be
damned
I
came
this
far
to
let
a
fool
live
Чтоб
я
сдох,
если
пройду
так
далеко
и
оставлю
дурака
в
живых
I
gotta
terminate
the
hate,
spread
the
positive
Должен
уничтожить
ненависть,
распространять
позитив
Without
it
bein'
wack
and
cheesy
to
the
little
kids
Без
пошлости
и
банальностей
для
детишек
So
I
curse
like
a
sailor
and
I
smoke
weed
Так
что
ругаюсь
как
сапожник
и
курю
траву
I
am
exactly
who
an
older
rapper's
kids
be
Я
точь-в-точь
как
дети
старых
рэперов
And
who
they
love,
hands
to
the
universe
И
кого
они
любят,
руки
к
вселенной
Probably
think
they
drug
addicts
if
they
spit
a
Cudi
verse
Наверно
думают,
что
наркоманы,
если
читают
стихи
Кади
Mad
little
mama
switch
to
Converse
without
a
purse
Злая
мамаша
сменила
туфли
на
кеды
без
сумочки
Long
as
the
booty
lookin'
juicy
and
he's
stylin'
on
him
Лишь
бы
попка
выглядела
сочно,
а
он
стиляга
As
simple
as
that,
as
simple
as
that
(Robotic)
Проще
некуда,
проще
некуда
(Робот)
As
simple
as
that
for
your
simple
ass
(Tried
in
some)
Проще
некуда
для
твоей
простой
задницы
(Пробовал
кое-где)
As
simple
as
that,
as
simple
as
that
(Robotic)
Проще
некуда,
проще
некуда
(Робот)
As
simple
as
that
for
your
simple
ass
(Tried
in
some)
Проще
некуда
для
твоей
простой
задницы
(Пробовал
кое-где)
As
simple
as
that,
as
simple
as
that
(Robotic)
Проще
некуда,
проще
некуда
(Робот)
As
simple
as
that
for
your
simple
ass
(Tried
in
some)
Проще
некуда
для
твоей
простой
задницы
(Пробовал
кое-где)
As
simple
as
that,
as
simple
as
(Robotic,
1-2-3)
Проще
некуда,
проще
некуда
(Робот,
1-2-3)
As
our
hero
seems
to
be
dreaming
in
peace
Пока
наш
герой,
кажется,
мирно
спит
A
dark
chapter
unfolds
Разворачивается
мрачная
глава
Throwing
Scott
into
the
most
eerie
and
unstable
part
of
his
imagination
Бросая
Скотта
в
самую
жуткую
и
нестабильную
часть
его
воображения
So
intense
he
cannot
tell
his
dreams
from
reality
Настолько
интенсивную,
что
он
не
отличает
сны
от
реальности
This
is
the
rise
of
the
night
terrors
Это
восхождение
ночных
кошмаров
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SCOTT MESCUDI, PATRICK REYNOLDS, PAUL HUMPHREYS, ANDREW MCCLUSKEY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.