Kid Cudi - Soundtrack 2 My Life - Album Version (Edited) - перевод текста песни на немецкий

Soundtrack 2 My Life - Album Version (Edited) - Kid Cudiперевод на немецкий




Soundtrack 2 My Life - Album Version (Edited)
Soundtrack zu meinem Leben - Albumversion (Bearbeitet)
I got 99 problems, and they all bitches
Ich hab 99 Probleme, und sie sind alle Schlampen
Wish I was Jigga-Man, Carefree livin
Wünschte, ich wäre Jigga-Man, sorglos leben
But I'm not Sean, or Martin Louie
Aber ich bin nicht Sean oder Martin Louie
I'm the Cleveland nigga rollin with them?
Ich bin der Cleveland-Nigga, der mit ihnen unterwegs ist
You know how it be when you start livin large
Du weißt, wie es ist, wenn du anfängst, groß zu leben
I control my own life, Charles was never in charge
Ich kontrolliere mein eigenes Leben, Charles hatte nie das Sagen
No sitcom could teach Scott about the dram
Keine Sitcom könnte Scott das Drama lehren
Or even explain the troubles that haunted my mom
Oder auch nur die Sorgen erklären, die meine Mutter verfolgten
On Christmas time, my mom Christmas cryin
Zur Weihnachtszeit weinte meine Mutter zu Weihnachten
Got me most of what I wanted, how'd you do it mom, huh
Gab mir das meiste, was ich wollte, wie hast du das gemacht, Mama, hm
She copped the toys I would play with in my room by myself
Sie besorgte die Spielsachen, mit denen ich allein in meinem Zimmer spielte
While he by himself
Während er allein war
He got 2 older brothers, one hood one good
Er hat 2 ältere Brüder, einer kriminell, einer brav
Independent older sister kept me fly when she could
Unabhängige ältere Schwester sorgte dafür, dass ich stylisch war, wenn sie konnte
But they all didn't see
Aber sie alle sahen nicht
The little bit of sadness in me
Die kleine Traurigkeit in mir
Scotty...
Scotty...
I've got some issues that nobody can see
Ich habe einige Probleme, die niemand sehen kann
And all of these emotions are pouring out of me
Und all diese Emotionen strömen aus mir heraus
I bring them to the light for you, it's only right
Ich bringe sie für dich ans Licht, das ist nur richtig
This is the soundtrack to my life, the soundtrack to my life
Das ist der Soundtrack zu meinem Leben, der Soundtrack zu meinem Leben
Oh
Oh
I'm super paranoid like a sixth sense
Ich bin super paranoid wie ein sechster Sinn
Since my father died I ain't been right since
Seit mein Vater starb, bin ich nicht mehr derselbe gewesen
And I tried to piece the puzzle of the universe
Und ich versuchte, das Puzzle des Universums zusammenzusetzen
Split a 8th of shrooms just so I could see the universe
Teilte ein Achtel Pilze, nur damit ich das Universum sehen konnte
I try and think about myself as a sacrifice
Ich versuche, mich selbst als Opfer zu sehen
Just to show the kids they ain't the only ones who up at night
Nur um den Kids zu zeigen, dass sie nicht die Einzigen sind, die nachts wach sind
The moon will illuminate my room and soon I'm consumed by my doom
Der Mond wird mein Zimmer erhellen und bald bin ich von meinem Untergang verzehrt
Once upon a time nobody gave a fuck
Früher hat sich keine Sau drum geschert
It's all said and done and my cocks been sucked
Es ist alles gesagt und getan und mein Schwanz wurde gelutscht
So now I'm in the cut, alcohol in the womb
Also bin ich jetzt im Abseits, Alkohol im Bauch
My hearts an open sore that I hope heals soon
Mein Herz ist eine offene Wunde, von der ich hoffe, dass sie bald heilt
I live in a cocoon opposite of Cancun
Ich lebe in einem Kokon, gegenüber von Cancun
Where it is never sunny, the dark side of the moon
Wo es nie sonnig ist, die dunkle Seite des Mondes
So it's more than right, I try to shed some light on it man
Also ist es mehr als richtig, ich versuche, etwas Licht darauf zu werfen, Mann
Not many people on this planet understand
Nicht viele Leute auf diesem Planeten verstehen das
I've got some issues that nobody can see
Ich habe einige Probleme, die niemand sehen kann
And all of these emotions are pouring out of me
Und all diese Emotionen strömen aus mir heraus
I bring them to the light for you, it's only right
Ich bringe sie für dich ans Licht, das ist nur richtig
This is the soundtrack to my life, the soundtrack to my life
Das ist der Soundtrack zu meinem Leben, der Soundtrack zu meinem Leben
Oh
Oh
I'm this close to goin and tryin some coke
Ich bin so kurz davor, Koks zu probieren
And a happy ending would be slittin my throat
Und ein Happy End wäre, mir die Kehle aufzuschlitzen
Ignorance the coke man, ignorance is bliss
Ignorier das Koks, Mann, Ignoranz ist Glückseligkeit
Ignorance is love and I need that shit
Ignoranz ist Liebe und ich brauche diesen Scheiß
If I never did shows then Id probably be a myth
Wenn ich nie Shows gemacht hätte, wäre ich wahrscheinlich ein Mythos
If I cared about the blogs then Id probably be a jackass
Wenn ich mich um die Blogs scheren würde, wäre ich wahrscheinlich ein Arschloch
Who gives a shit what people talk about fam
Wen juckt's, was die Leute reden, Mann
Hates shake my hand but I keep the sanitizer on deck
Hasser schütteln meine Hand, aber ich habe das Desinfektionsmittel bereit
Hope I really get to see 30
Hoffe, ich erlebe wirklich die 30
Wanna settle down stop being so flirty
Will mich niederlassen, aufhören so flirtend zu sein
Most of the clean faces be the most dirty
Die meisten sauberen Gesichter sind die schmutzigsten
I just need a thoroughbred cook when I'm hungry
Ich brauche nur eine Vollblut-Köchin, wenn ich hungrig bin
Ass all chunky, brain is insanity
Arsch schön prall, Verstand ist Wahnsinn
Only things that calm me down, pussy and some Cali trees
Die einzigen Dinge, die mich beruhigen, Muschi und etwas Cali-Gras
And I get both, never truly satisfied
Und ich bekomme beides, bin aber nie wirklich zufrieden
I am happy, that's just the saddest lie
Ich bin glücklich, das ist nur die traurigste Lüge
I've got some issues that nobody can see
Ich habe einige Probleme, die niemand sehen kann
And all of these emotions are pouring out of me
Und all diese Emotionen strömen aus mir heraus
I bring them to the light for you, it's only right
Ich bringe sie für dich ans Licht, das ist nur richtig
This is the soundtrack to my life, the soundtrack to my life
Das ist der Soundtrack zu meinem Leben, der Soundtrack zu meinem Leben
To my life (yea)
Zu meinem Leben (ja)
To my life (uh huh)
Zu meinem Leben (uh huh)
To my life (yea)
Zu meinem Leben (ja)
To my life (uh huh)
Zu meinem Leben (uh huh)
Yea, uh huh,
Ja, uh huh,
Yea, yea
Ja, ja





Авторы: Scott Ramon Seguro Mescudi, Emile Haynie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.