Kid Cudi - Soundtrack 2 My Life - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kid Cudi - Soundtrack 2 My Life



Перевод добавил(а) Frol4ic

Soundtrack 2 My Life
Саундтрек моей жизни
I got ninety-nine problems, and they all b-tches
У меня 99 проблем, и все эти су**,
Wish I was Jigga Man, carefree livin'
Хотел бы я быть Jay-Z, жить беззаботно.
But I'm not Sean or Martin Louie
Но я не Шон, не Мартин, не Луи,
I'm the Cleveland nigga rolling with them Brooklyn boy
Я ниггер из Кливленда, катаюсь с бруклинскими парнями.
You know how it be when you start living large
Знаешь, как это бывает, когда начинаешь жить на широкую ногу,
I control my own life, Charles was never in charge
Я сам управляю своей жизнью, Чарльз никогда не был главным.
No sitcom could teach Scott about the dram'
Ни один ситком не смог бы научить Скотта драме
Or even explain the troubles that haunted my mom
Или даже объяснить проблемы, которые преследовали мою маму.
On Christmas time, my mom Christmas grind
На Рождество, моя мама пахала на Рождество,
Got me most of what I wanted, how'd you do it mom, huh?
Купила мне почти все, что я хотел, как ты это сделала, мам, а?
She copped the toys I would play with in my room by myself
Она покупала игрушки, которыми я играл бы в своей комнате, один.
Why he by himself?
Почему он один?
He got two older brothers, one hood, one good
У него есть два старших брата, один плохой, другой хороший,
An independent older sister got me fly when she could
А независимая старшая сестра одевала меня круто, когда могла.
But they all didn't see
Но они все не видели
The little bit of sadness in me, Scotty
Немного грусти во мне, Скотти.
I've got some issues that nobody can see
У меня есть проблемы, которые никто не видит,
And all of these emotions are pouring out of me
И все эти эмоции выплескиваются из меня,
I bring them to the light for you, it's only right
Я выношу их на свет для тебя, это правильно,
This is the soundtrack to my life, the soundtrack to my life
Это саундтрек моей жизни, саундтрек моей жизни.
I'm super paranoid, like a sixth sense
Я суперпараноик, как будто шестое чувство,
Since my father died, I ain't been writin' since
С тех пор как умер мой отец, я не писал,
And I tried to piece the puzzle of the universe
И я пытался собрать воедино головоломку вселенной,
Split a eighth of 'shrooms just, so I could see the universe
Разделить восьмую часть грибов, просто чтобы увидеть вселенную.
I tried to think about myself as a sacrifice
Я пытался думать о себе как о жертве,
Just to show the kids they ain't the only ones who up at night
Просто чтобы показать детям, что они не единственные, кто не спит по ночам,
The moon will illuminate my room and soon I'm consumed by my doom
Луна освещает мою комнату, и вскоре я погружаюсь в свою гибель.
Once upon a time, nobody gave a f-ck
Когда-то всем было пох*й,
It's all said and done, and my c-ck's been sucked
Все сказано и сделано, и мой х*й пососали,
So, now I'm in the cut, alcohol in the womb
Так что теперь я в отключке, алкоголь в утробе,
My heart's an open sore that I hope heals soon
Мое сердце - это открытая рана, которая, надеюсь, скоро заживет.
I live in a cocoon opposite of Cancun
Я живу в коконе, противоположном Канкуну,
Where it is never sunny, the dark side of the moon
Где никогда не бывает солнечно, темная сторона луны,
So it's more than life, I try to shed some light on a man
Так что это больше, чем жизнь, я пытаюсь пролить свет на человека,
Not many people of this planet understand
Немногие люди на этой планете понимают.
I've got some issues that nobody can see
У меня есть проблемы, которые никто не видит,
And all of these emotions are pouring out of me
И все эти эмоции выплескиваются из меня,
I bring them to the light for you, it's only right
Я выношу их на свет для тебя, это правильно,
This is the soundtrack to my life, the soundtrack to my life
Это саундтрек моей жизни, саундтрек моей жизни.
It's close to go and tryin' some coke
Это почти как пойти и попробовать кокаин,
And a happy ending be slitting my throat
А счастливый конец - перерезать себе горло.
Ignorance the coke man, ignorance is bliss
Незнание - это кокаин, незнание - это блаженство,
Ignorance is love, and I need that sh-t
Незнание - это любовь, и мне нужна эта х*йня.
If I never did shows, then I'd probably be a myth
Если бы я никогда не выступал, то, наверное, был бы мифом,
If I cared about the blogs, then I'd probably be a jack-ss
Если бы я парился о блогах, то, наверное, был бы муд*ком.
Don't give a sh-t when people talkin' 'bout fam'
Мне пох*й, когда люди говорят о семье,
Haters shake my hand, but I keep the sanitizer on deck
Хейтеры жмут мне руку, но я держу под рукой санитайзер.
Hope I really get to see 30
Надеюсь, я действительно доживу до 30,
Wanna settle down, stop being so flirty
Хочу остепениться, перестать быть таким бабником.
Most of the clean faces be the most dirty
Большинство чистых лиц оказываются самыми грязными,
I just need a thoroughbred, cook when I'm hungry
Мне просто нужна породистая, которая будет готовить, когда я голоден,
Ass all chunky, brain is insanity
Жопа пухлая, мозги не в порядке,
Only things that calm me down, p-ssy and some Cali trees
Единственное, что меня успокаивает, - это п*ська и калифорнийская травка.
And I get both, never truly satisfied
И я получаю и то, и другое, никогда по-настоящему не удовлетворен,
I am happy, that's just the saddest lie
Я счастлив, это самая грустная ложь.
I've got some issues that nobody can see
У меня есть проблемы, которые никто не видит,
And all of these emotions are pouring out of me
И все эти эмоции выплескиваются из меня,
I bring them to the light for you, it's only right
Я выношу их на свет для тебя, это правильно,
This is the soundtrack to my life, the soundtrack to my life
Это саундтрек моей жизни, саундтрек моей жизни.
To my life
Моей жизни
To my life
Моей жизни
To my life
Моей жизни
To my life
Моей жизни
To my life
Моей жизни
To my life
Моей жизни
To my life
Моей жизни



Kid Cudi - Soundtrack 2 My Life

I got ninety-nine problems, and they all b-tches
У меня девяносто девять проблем, и все они с ** ки.
Wish I was Jigga Man, carefree livin'
Хотел бы я быть Джиггой Мэном, беззаботно живущим.
But I'm not Sean or Martin Louie
Но я не Шон и не Мартин Луи.
I'm the Cleveland nigga rolling with them Brooklyn boy
Я ниггер из Кливленда катаюсь с Бруклинским парнем
You know how it be when you start living large
Ты знаешь, как это бывает, когда начинаешь жить на широкую ногу.
I control my own life, Charles was never in charge
Я сама распоряжаюсь своей жизнью, Чарльз никогда не был главным.
No sitcom could teach Scott about the dram'
Ни один ситком не смог бы научить Скотта драму.
Or even explain the troubles that haunted my mom
Или даже объяснить проблемы которые преследовали мою маму
On Christmas time, my mom Christmas grind
На Рождество моя мама работает на Рождество.
Got me most of what I wanted, how'd you do it mom, huh?
Я получил почти все, что хотел, как ты это сделала, Мам, а?
She copped the toys I would play with in my room by myself
Она покупала игрушки, с которыми я играл в своей комнате один.
Why he by himself?
Почему он один?
He got two older brothers, one hood, one good
У него два старших брата, один худой, один хороший.
An independent older sister got me fly when she could
Независимая старшая сестра заставляла меня летать, когда могла.
But they all didn't see
Но все они не видели.
The little bit of sadness in me, Scotty
Немного грусти во мне, Скотти.
I've got some issues that nobody can see
У меня есть некоторые проблемы, которые никто не видит.
And all of these emotions are pouring out of me
И все эти эмоции изливаются из меня.
I bring them to the light for you, it's only right
Я вывожу их на свет ради тебя, это правильно.
This is the soundtrack to my life, the soundtrack to my life
Это саундтрек к моей жизни, саундтрек к моей жизни.
I'm super paranoid, like a sixth sense
Я супер-параноик, как Шестое чувство.
Since my father died, I ain't been writin' since
С тех пор как умер мой отец, я не пишу.
And I tried to piece the puzzle of the universe
И я попытался собрать кусочки головоломки Вселенной.
Split a eighth of 'shrooms just, so I could see the universe
Раздели восьмую часть грибов, чтобы я мог увидеть Вселенную.
I tried to think about myself as a sacrifice
Я пытался думать о себе как о жертве.
Just to show the kids they ain't the only ones who up at night
Просто чтобы показать детям, что они не единственные, кто не спит по ночам,
The moon will illuminate my room and soon I'm consumed by my doom
Луна будет освещать мою комнату, и вскоре я буду поглощен своей судьбой.
Once upon a time, nobody gave a f-ck
Когда - то давно всем было наплевать.
It's all said and done, and my c-ck's been sucked
Все уже сказано и сделано, и мой c-ck высосан.
So, now I'm in the cut, alcohol in the womb
Итак, теперь я в ударе, алкоголь в утробе матери.
My heart's an open sore that I hope heals soon
Мое сердце-открытая рана, которая, я надеюсь, скоро заживет.
I live in a cocoon opposite of Cancun
Я живу в коконе, противоположном Канкуну.
Where it is never sunny, the dark side of the moon
Там, где никогда не бывает солнца, темная сторона Луны.
So it's more than life, I try to shed some light on a man
Так что это больше, чем жизнь, я пытаюсь пролить свет на человека.
Not many people of this planet understand
Не многие люди на этой планете понимают.
I've got some issues that nobody can see
У меня есть некоторые проблемы, которые никто не видит.
And all of these emotions are pouring out of me
И все эти эмоции изливаются из меня.
I bring them to the light for you, it's only right
Я вывожу их на свет ради тебя, это правильно.
This is the soundtrack to my life, the soundtrack to my life
Это саундтрек к моей жизни, саундтрек к моей жизни.
It's close to go and tryin' some coke
Это близко к тому, чтобы пойти и попробовать немного кокаина.
And a happy ending be slitting my throat
И счастливый конец перережет мне горло
Ignorance the coke man, ignorance is bliss
Невежество-кокаиновый человек, невежество-это блаженство.
Ignorance is love, and I need that sh-t
Невежество - это любовь, и мне нужно это дерьмо.
If I never did shows, then I'd probably be a myth
Если бы я никогда не выступал, то, наверное, стал бы мифом.
If I cared about the blogs, then I'd probably be a jack-ss
Если бы я заботился о блогах, то, наверное, был бы Джеком-эсэсовцем.
Don't give a sh-t when people talkin' 'bout fam'
Мне плевать, когда люди говорят о семье.
Haters shake my hand, but I keep the sanitizer on deck
Ненавистники пожимают мне руку, но я держу дезинфицирующее средство на столе.
Hope I really get to see 30
Надеюсь, я действительно доживу до 30 лет.
Wanna settle down, stop being so flirty
Хочешь остепениться, перестань так флиртовать
Most of the clean faces be the most dirty
Большинство чистых лиц самые грязные
I just need a thoroughbred, cook when I'm hungry
Мне просто нужна чистокровная собака, готовь, когда я голоден.
Ass all chunky, brain is insanity
Задница вся коренастая, мозг - это безумие
Only things that calm me down, p-ssy and some Cali trees
Только то, что меня успокаивает, - Пи-сси и несколько калифорнийских деревьев.
And I get both, never truly satisfied
И я получаю и то, и другое, но никогда по-настоящему не удовлетворяюсь
I am happy, that's just the saddest lie
Я счастлива, это самая грустная ложь.
I've got some issues that nobody can see
У меня есть некоторые проблемы, которые никто не видит.
And all of these emotions are pouring out of me
И все эти эмоции изливаются из меня.
I bring them to the light for you, it's only right
Я вывожу их на свет ради тебя, это правильно.
This is the soundtrack to my life, the soundtrack to my life
Это саундтрек к моей жизни, саундтрек к моей жизни.
To my life
За мою жизнь
To my life
За мою жизнь
To my life
За мою жизнь
To my life
За мою жизнь
To my life
За мою жизнь
To my life
За мою жизнь
To my life
За мою жизнь





Авторы: EMILE HAYNIE, SCOTT MESCUDI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.