Kid Ink - New New - перевод текста песни на немецкий

New New - Kid Inkперевод на немецкий




New New
Neu Neu
(I-I-ISM)
(I-I-ISM)
Way-Oh (Hoo)
Way-Oh (Hoo)
Oh, yeah, know we all in (Ayy)
Oh, yeah, wir sind alle dabei (Ayy)
Money all in (Ayy), feeling like Nip, oh, yeah
Geld ist dabei (Ayy), fühle mich wie Nip, oh, yeah
Rocket, yeah, got the fire lit (Hoo)
Rakete, yeah, hab das Feuer angezündet (Hoo)
Park it silent (Hoo), running through the city, fall back
Parke leise (Hoo), durch die Stadt, fall zurück
Corvette, write that shit reflector
Corvette, schreib diesen Reflektor-Song
If I (If I) hit the gas, can′t nobody catch a step up (No)
Wenn ich (wenn ich) Gas gebe, kann mich keiner einholen (Nein)
On my mama, made it out the hood where they left us
Bei meiner Mama, raus aus dem Viertel, wo sie uns zurückließen
From the bottom took that shit up to another level (Level)
Von unten hab ich’s auf ein anderes Level gebracht (Level)
All that hate that's in your heart, boy keep it in (Keep it in)
All den Hass in deinem Herzen, behalt ihn (Behalt ihn)
Couldn′t touch me like I'm Suge, call Stevenson (Woo, woo, woo)
Konntest mich nicht berühren wie Suge, nenn mich Stevenson (Woo, woo, woo)
It's a movie on the way, this is just a teaser (Yeah)
Es kommt ein Film, das hier ist nur der Trailer (Yeah)
Tell ′em this my season (Yeah), MJ with the fever
Sag ihnen, das ist meine Zeit (Yeah), MJ mit dem Fieber
Call me King (Call me), had a dream
Nenn mich King (Nenn mich), hatte einen Traum
They just try to say that I imagine things (Tell ′em what?)
Sie sagen nur, ich bilde mir das ein (Sag ihnen was?)
Everybody that was down before I had a chain (Tell 'em what?)
Alle, die dabei waren, bevor ich eine Kette hatte (Sag ihnen was?)
You can still just call me Rockstar ′til my habits changed
Du kannst mich immer noch Rockstar nennen, bis sich meine Gewohnheiten ändern
Ooh shit (What they sayin'?), roll up in a funnel, that′s my new shit
Ooh shit (Was sagen sie?), rolle in einem Tunnel an, das ist mein neuer Style
How you getting money, but you're crew hit (Wait)
Wie verdienst du Geld, aber deine Crew ist weg (Warte)
Said that you the realest, that′s some bullshit, who you foolin'?
Sagst, du bist der realste, das ist Bullshit, wen willst du verarschen?
Way-Oh (Hoo), Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh (Wait)
Way-Oh (Hoo), Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh (Warte)
Took the bro and put 'em on a payroll (Aye)
Habe die Brüder auf die Gehaltsliste gesetzt (Aye)
It′s a problem getting us to lay low (Yeah)
Es ist ein Problem, uns ruhig zu halten (Yeah)
When we pull up, know you gotta pay more
Wenn wir vorfahren, weißt du, du musst mehr zahlen
Ohh, had to show ′em that I got the juice (Tell 'em)
Ohh, musste ihnen zeigen, dass ich den Juice habe (Sag ihnen)
They ain′t know it, but we're on that new new (Wait)
Sie wussten es nicht, aber wir sind auf dem neuen neuen (Warte)
Came to win, don′t ever get it confused (Woo)
Kommen, um zu gewinnen, verwechselt es nie (Woo)
Young and had a plan (Yeah), made it with my mans (Man)
Jung und hatte einen Plan (Yeah), machte es mit meinen Jungs (Mann)
Going with them hands, I just took that shit and ran (Hoo)
Gehe mit den Händen, ich nahm das und rannte (Hoo)
Lost a couple friends, they didn't want to take a chance (Woah)
Verlor ein paar Freunde, sie wollten kein Risiko eingehen (Woah)
Always had them hoes, but the bands ′ll make her dance (Aye, aye, woo)
Hatte immer die Mädels, aber die Bänder lassen sie tanzen (Aye, aye, woo)
So high (So high)
So high (So high)
Can't lay low (Can't lay low)
Kann nicht ruhig bleiben (Kann nicht ruhig bleiben)
Where we from, never seen no rainbows (No)
Wo wir herkommen, gab es nie Regenbogen (Nein)
L.A. is the city, molded me like PlayDough (Ooh)
L.A. ist die Stadt, formte mich wie PlayDough (Ooh)
Tail, break to pour the four inside the light blue faygo (Woah)
Tail, breche den Vierer in den hellblauen Faygo (Woah)
So I can slow it down for ′em (Down on ′em)
Damit ich es für sie verlangsamen kann (Runter auf sie)
Better get used to this face, gon' be around long (′Round long)
Gewöhn dich an mein Gesicht, ich bleibe lange (Lange)
We're on the same mission everyday is groundhog′s day
Wir sind auf der gleichen Mission, jeden Tag ist Groundhog Day
Politicking with the bae, I'm on my new campaign
Politisiere mit der Bae, ich bin auf meiner neuen Kampagne
Way-Oh (Hoo), Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh (Way-Oh)
Way-Oh (Hoo), Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh (Way-Oh)
Took the bro and put ′em on a payroll (We on)
Habe die Brüder auf die Gehaltsliste gesetzt (Wir sind dabei)
It's a problem getting us to lay low (Yeah)
Es ist ein Problem, uns ruhig zu halten (Yeah)
When we pull up, know you gotta pay more (Tell 'em)
Wenn wir vorfahren, weißt du, du musst mehr zahlen (Sag ihnen)
Ooh, had to show ′em that I got the juice (Juice, juice)
Ooh, musste ihnen zeigen, dass ich den Juice habe (Juice, juice)
They ain′t know it but we're on that new new (Aw, yeah)
Sie wussten es nicht, aber wir sind auf dem neuen neuen (Aw, yeah)
Came to win, don′t ever get it confused (Aw, yeah, yeah, yeah, yeah)
Kommen, um zu gewinnen, verwechselt es nie (Aw, yeah, yeah, yeah, yeah)
Way-Oh (Hoo), Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh
Way-Oh (Hoo), Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh, Way-Oh
Ooh, had to show 'em that I got the juice
Ooh, musste ihnen zeigen, dass ich den Juice habe
Yeah
Yeah





Авторы: Brian Collins, Byrd, Ism


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.