Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
blessing
(And
now
we
make
it)
Это
благословение
(И
теперь
мы
это
делаем)
No
questions
now
Без
вопросов
I
went
from
rags
to
riches
Я
прошел
путь
от
нищеты
до
богатства
To
fucking
with
the
baddest
bitch
(fucking
with
baddest)
Чтобы
быть
с
самой
крутой
девчонкой
(с
самой
крутой)
In
my
section
В
моей
зоне
It's
a
blessing,
no
questions,
egh
Это
благословение,
без
вопросов,
ага
Got
paid,
fucked
her
- all
in
the
same
day
Получил
деньги,
трахнул
ее
- все
в
один
день
Pool
party
in
the
club
- in
the
same
day
Вечеринка
у
бассейна
в
клубе
- в
один
день
Just
met
and
I
could
hit
it
- in
the
same
day
Только
познакомились,
и
я
смог
ее
уложить
- в
один
день
Land
in
your
city,
take
all
- in
the
same
day
(in
the
same
day)
Приземляюсь
в
твоем
городе,
забираю
все
- в
один
день
(в
один
день)
I
got
paid
fucked
her
all
- in
the
same
day
(same
day)
Я
получил
деньги,
трахнул
ее
- все
в
один
день
(в
один
день)
Pool
party
in
the
club
Вечеринка
у
бассейна
в
клубе
We,
in
this
bitch
all
night
Мы,
в
этом
клубе
всю
ночь
Been
doing
this
all
day
I
know
Занимаюсь
этим
весь
день,
я
знаю
The
way
that
my
car
rides
(alright)
Как
едет
моя
тачка
(хорошо)
Feel
like
back
to
the
future
I
go
Чувствую
себя,
как
будто
возвращаюсь
в
будущее
Got
everything
all
nice
Все
отлично
Feel
like
it's
40
below
Чувствую
себя,
как
будто
на
улице
-40
I
just
need
her
like
Ты
мне
нужна,
как...
Swear
when
you
hit
this
shit
girl
you
gon'
flow
Клянусь,
когда
ты
попробуешь
это,
детка,
ты
поплывешь
Go
ahead,
suck
it
up
Давай,
заглоти
Just
got
paid
tryna
fuck
it
up
Только
что
получил
деньги,
пытаюсь
их
потратить
My
bottle
like
your
bottle
'til
you
drunk
enough
Моя
бутылка
как
твоя
бутылка,
пока
ты
не
напьешься
Any
time
you
need
a
piece
baby
[?]
В
любое
время,
когда
тебе
нужен
кусочек,
детка,
[неразборчиво]
And
when
you
trying
to
leave
baby
hit
the
deuce
И
когда
ты
захочешь
уйти,
детка,
нажми
на
двойку
And
a
seven
nigga
bitches
hit
at
you
И
семерку,
нигга,
телки
клюют
на
тебя
Valet
ticket
then
I
hit
the
coup
Талончик
от
парковщика,
затем
я
сажусь
в
купе
If
you
ain't
in
my
circle,
you
ain't
in
the
loop
Если
ты
не
в
моем
кругу,
ты
не
в
теме
I
went
from
rags
to
riches
Я
прошел
путь
от
нищеты
до
богатства
To
fucking
with
the
baddest
bitch
(fucking
with
baddest)
Чтобы
быть
с
самой
крутой
девчонкой
(с
самой
крутой)
In
my
section
В
моей
зоне
It's
a
blessing,
no
questions,
egh
Это
благословение,
без
вопросов,
ага
Got
paid,
fucked
her
- all
in
the
same
day
Получил
деньги,
трахнул
ее
- все
в
один
день
Pool
party
in
the
club
- in
the
same
day
Вечеринка
у
бассейна
в
клубе
- в
один
день
Just
met
and
I
could
hit
it
- in
the
same
day
Только
познакомились,
и
я
смог
ее
уложить
- в
один
день
Land
in
your
city,
take
all
- in
the
same
day
(in
the
same
day)
Приземляюсь
в
твоем
городе,
забираю
все
- в
один
день
(в
один
день)
I
got
paid
fucked
her
all
- in
the
same
day
(same
day)
Я
получил
деньги,
трахнул
ее
- все
в
один
день
(в
один
день)
Pool
party
in
the
club
Вечеринка
у
бассейна
в
клубе
I,
just
might
hit
both
Я,
пожалуй,
трахну
обеих
She
brought
her
friend,
just
might
hit
both
(uh-uh)
Она
привела
подругу,
пожалуй,
трахну
обеих
(у-у)
In
the
same
day,
shots
up,
gameface
В
тот
же
день,
поднимаем
бокалы,
боевой
настрой
You
better
get
your
bank
cause
she
ain't
saying
Тебе
лучше
достать
свои
деньги,
потому
что
она
не
шутит
With
me
and
all
my
niggas
in
the
same
place
Со
мной
и
всеми
моими
ниггерами
в
одном
месте
We
went
from
rags
to
getting
fast
money
Мы
прошли
путь
от
нищеты
до
быстрых
денег
Ain´t
nothing
but
a
traffic
ticket
Ничего,
кроме
штрафа
за
нарушение
правил
You
niggas
still
crashing
the
game
Вы,
ниггеры,
все
еще
пытаетесь
ворваться
в
игру
You
still
need
a
pass
in
the
city
Вам
все
еще
нужен
пропуск
в
город
I
see
them
trying
to
catch
my
way
Я
вижу,
как
они
пытаются
меня
догнать
I
hit
them
with
the
pass
in
the
[?]
Я
даю
им
пропуск
в
[неразборчиво]
Started,
star,
was
on
my
yard
Начал,
звезда,
был
на
моем
районе
Smelling
like
money
and
we
get
[?]
Пахну
деньгами,
и
мы
получаем
[неразборчиво]
No
sticks
and
no
seeds
on
my
flowers
Ни
палок,
ни
семян
на
моих
цветах
Spent
your
whole
weekend
in
24
hours
Потратил
все
твои
выходные
за
24
часа
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DIJON MCFARLANE, BRIAN COLLINS, ZIHIRR MITCHELL, JORDAN HOLT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.