Kid Ink - Neat - перевод текста песни на немецкий

Neat - Kid Inkперевод на немецкий




Neat
Ordentlich
Yeah
Yeah
Do for the gang
Mach ich für die Gang
Yeah, yeah
Yeah, yeah
What me saying!, Yeah, yeah, ah
Was ich sage!, Yeah, yeah, ah
Neat, (Yeah)
Ordentlich, (Yeah)
Fillin' my glass with 42, neat
Fülle mein Glas mit 42, pur
(Yeah, fillin' my glass)
(Yeah, fülle mein Glas)
I got the cast stucked up to my knee
Ich habe den Gips bis zu meinem Knie
(Yeah, I got the cast)
(Yeah, ich habe den Gips)
Don't need the pass, I'm good with my feet
Brauche keinen Pass, ich bin gut zu Fuß
(Good with my)
(Gut mit meinem)
I been the steppin' on, steppin' on me
Ich bin derjenige, der auf mich tritt
(Yeah)
(Yeah)
Fillin' my glass with 42, neat
Fülle mein Glas mit 42, pur
(Woo)
(Woo)
Where did I put up
Wo habe ich es hingelegt
Made n!ggas Louie (Yeah)
Machte N!ggas Louie (Yeah)
You got a Grammy, 'cause n!gga you shee-
Du hast einen Grammy, weil, N!gga, du bist sch-
End it they gave me a milli, feliz!
Am Ende gaben sie mir eine Million, feliz!
No, you ain't see me, the show is in Greece
Nein, du hast mich nicht gesehen, die Show ist in Griechenland
Took a day game, he go right to the piece
Nahm ein Tagesspiel, er geht direkt zum Stück
You wanna talk to the boss, or just me?
Willst du mit dem Boss sprechen oder nur mit mir?
I don't be talkin' to n-words, capeche
Ich rede nicht mit N-Worten, kapiert
No, I ain't playing a lesson for keeps
Nein, ich spiele keine Lektion zum Behalten
You need a hook and then I go Korean
Du brauchst einen Haken und dann werde ich koreanisch
I know what I gotta do for the team
Ich weiß, was ich für das Team tun muss
I come from Cali it's more than a dream
Ich komme aus Cali, es ist mehr als ein Traum
Neat (Fillin' my glass)
Ordentlich (Fülle mein Glas)
Fillin' my glass with 42, neat
Fülle mein Glas mit 42, pur
I got the cast stucked up to my knee
Ich habe den Gips bis zu meinem Knie
(Yeah, I got the cast)
(Yeah, ich habe den Gips)
Don't need the pass, I'm good with my feet
Brauche keinen Pass, ich bin gut zu Fuß
(Good with my)
(Gut mit meinem)
I been the steppin' on, steppin' on me
Ich bin derjenige, der auf mich tritt
Quick than Flash, I'm running the math
Schneller als Flash, ich rechne schnell
Countin' the cash, I'm stacking it neat
Zähle das Geld, ich staple es ordentlich
I got a grabber
Ich habe einen Grinder
I tell my lil baby to roll up a blunt
Ich sage meinem kleinen Baby, sie soll einen Blunt rollen
And make sure it's neat
Und sicherstellen, dass er ordentlich ist
I brought some sand with me to the beach
Ich habe etwas Sand mit zum Strand gebracht
She got it waxed, the pussy is neat
Sie hat es gewachst, die Muschi ist sauber
Neat
Ordentlich
I got OCD (Ay, wait)
Ich habe OCD (Ay, warte)
N!gga who let 'em in
N!gga, wer hat sie reingelassen
Hoodie on vitamins
Hoodie auf Vitaminen
Put some respect on my name like a veteran
Setze etwas Respekt auf meinen Namen wie ein Veteran
Baby, I'm just getting back on my element
Baby, ich komme gerade wieder in mein Element
How all this life finna feel like a ketamine?
Wie soll sich dieses ganze Leben wie Ketamin anfühlen?
Born out the posers, man-
Die Poser ausgeboren, Mann-
I got these tattoos all over my body
Ich habe diese Tätowierungen überall auf meinem Körper
The show where I come from I never forget it
Die Show, wo ich herkomme, werde ich nie vergessen
Uh, started this shit at 16
Uh, habe mit 16 damit angefangen
Uh, got 'em touched up now they neat
Uh, habe sie jetzt auffrischen lassen, jetzt sind sie ordentlich
Uh, tell 'em I can't stop, and I won't stop for my young cousin Nee
Uh, sag ihnen, ich kann nicht aufhören, und ich werde nicht aufhören für meinen jungen Cousin Nee
Feel like my life is complete
Fühle mich, als wäre mein Leben komplett
I find that beauty got love over beast
Ich finde, dass Schönheit Liebe über das Biest hat
Only thing left that I need is the tree
Das Einzige, was mir noch fehlt, ist der Baum
Smokin' up Calius more than them
Rauche mehr Calius als sie
Neat (Yeah)
Ordentlich (Yeah)
Fillin' my glass with 42, neat
Fülle mein Glas mit 42, pur
(Yeah, fillin' my glass)
(Yeah, fülle mein Glas)
I got the cast stucked up to my knee
Ich habe den Gips bis zu meinem Knie
(Yeah, I got the cast)
(Yeah, ich habe den Gips)
Don't need the pass, I'm good with my feet
Brauche keinen Pass, ich bin gut zu Fuß
(Good with my)
(Gut mit meinem)
I been the steppin' on, steppin' on me
Ich bin derjenige, der auf mich tritt





Авторы: Ishmael Montague, Brian Collins Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.