Kid Kano - Riding - перевод текста песни на немецкий

Riding - Kid Kanoперевод на немецкий




Riding
Fahren
Riding down the street on my way to work Thinking bout the way it hurts that you and I Would never work
Fahre die Straße entlang auf dem Weg zur Arbeit, denke darüber nach, wie es schmerzt, dass du und ich niemals funktionieren würden.
Writing bout the things so I remember more
Schreibe über die Dinge, damit ich mich besser erinnere.
I never meant to start a war but I can only get So close
Ich wollte nie einen Krieg beginnen, aber ich kann nur so nah kommen.
Abiding by the things you said I once had it Really wasn't that bad but its time i let you go
Ich halte mich an die Dinge, die du gesagt hast. Ich hatte es mal, es war wirklich nicht so schlecht, aber es ist Zeit, dass ich dich gehen lasse.
Riding down the street on my way to work
Fahre die Straße entlang auf dem Weg zur Arbeit.
Nigga made me hit the curb lucky that it didn't Hurt
Ein Typ hat mich dazu gebracht, den Bordstein zu rammen, zum Glück hat es nicht wehgetan.
Vibin w the crew is all I want now take that How you want now I just wanna smoke on Some dope and lay the pipe down
Mit der Crew abhängen ist alles, was ich jetzt will, nimm das, wie du willst. Ich will einfach nur etwas Dope rauchen und mich entspannen.
Don't ask me how I'm feeling what I'm doing
Frag mich nicht, wie ich mich fühle, was ich mache.
Or who else around I been drinking heavy Almost ready for another round
Oder wer sonst in der Nähe ist. Ich habe heftig getrunken, bin fast bereit für eine weitere Runde.
Room be steady spinning I be steady spliffing
Der Raum dreht sich ständig, ich bin ständig am Kiffen.
No matter what I'm on I'm always on a mission
Egal, was ich mache, ich bin immer auf einer Mission.
I know that this is not what you and I Envisioned
Ich weiß, dass das nicht das ist, was du und ich uns vorgestellt haben.
This shit would never work coz you won't go the distance
Das hier würde nie funktionieren, weil du nicht die Distanz gehen wirst.
And now I'm riding thinking bout the shit I'm missing
Und jetzt fahre ich und denke über die Scheiße nach, die ich vermisse.
Shit I'm riding only thinking bout the shit I'm missing
Scheiße, ich fahre und denke nur an die Scheiße, die ich vermisse.
Man listen
Mann, hör zu.
Get the fuck out the way
Geh mir aus dem Weg.
I kept it true
Ich war immer ehrlich.
Day 1 I never lied to you
Vom ersten Tag an habe ich dich nie angelogen.
Hate to bring the past up but I cant say the Same for you
Ich hasse es, die Vergangenheit hochzuholen, aber ich kann nicht dasselbe von dir behaupten.
All the shit I found out coz pressings what I Had to do
All die Scheiße, die ich herausgefunden habe, weil ich dich unter Druck setzen musste.
I ain't pointing fingers but face it girl this is the Truth
Ich zeige nicht mit dem Finger, aber sieh es ein, Mädchen, das ist die Wahrheit.
At the time I thought I needed you
Damals dachte ich, ich brauche dich.
But your egos living proof
Aber dein Ego ist der lebende Beweis.
You'll destroy the Shit I'm tryna do
Du wirst die Scheiße zerstören, die ich versuche zu tun.
This shit was weighing so I'm spitting til I'm Turning blue
Diese Scheiße hat mich belastet, also spucke ich, bis ich blau anlaufe.
And ever since I let you go I swear I'm in a Better mood
Und seit ich dich gehen ließ, schwöre ich, bin ich in einer besseren Stimmung.
All I need is me coz no one got me like the way I do
Alles, was ich brauche, bin ich, denn niemand kennt mich so gut wie ich.
But I would never take back the shit that we Had put us thru
Aber ich würde die Scheiße, die wir durchgemacht haben, niemals zurücknehmen.
It was real when it was and when it wasn't I Pretended that it was just because
Es war echt, als es so war, und als es nicht so war, habe ich so getan, als ob es so wäre, nur weil.
I hate to think I was wrong about the person I Love
Ich hasse den Gedanken, dass ich mich in der Person, die ich liebe, geirrt habe.
But can't ignore the fact as soon as all the Money slowed up
Aber ich kann die Tatsache nicht ignorieren, dass, sobald das Geld weniger wurde.
I saw how spoiled you was
Ich sah, wie verwöhnt du warst.
Riding down the street on my to work talking Only makes it worse
Fahre die Straße entlang auf dem Weg zur Arbeit, reden macht es nur noch schlimmer.
The thought of you gets on my nerves
Der Gedanke an dich geht mir auf die Nerven.
Violence in the silence of your words how
Gewalt in der Stille deiner Worte, wie.
Never really knew how
Ich wusste nie wirklich, wie.
To tell you that i fell out
Dir sagen, dass ich mich entliebt habe.
Confining bout the things that it was once was Guess i never knew love maybe something Sort of
Ich vertraute mich den Dingen an, die es einmal waren, ich schätze, ich kannte die Liebe nie, vielleicht so etwas Ähnliches.
Riding down the street on my way to work
Fahre die Straße entlang auf dem Weg zur Arbeit.
Staying right beside the church
Bleibe direkt neben der Kirche.
Seeing you will only hurt
Dich zu sehen, wird nur wehtun.
Riding down the street on my way to work Thinking bout the way it hurts that you and i Would never work
Fahre die Straße entlang auf dem Weg zur Arbeit, denke darüber nach, wie es schmerzt, dass du und ich niemals funktionieren würden.
Writing bout the things so I remember more
Schreibe über die Dinge, damit ich mich besser erinnere.
I Never meant to start a war but i can only get So close
Ich wollte nie einen Krieg beginnen, aber ich kann nur so nah kommen.
Abiding by the things you said i once had it Really wasn't that bad but its time i let you go
Ich halte mich an die Dinge, die du gesagt hast. Ich hatte es mal, es war wirklich nicht so schlecht, aber es ist Zeit, dass ich dich gehen lasse.
Riding down the street on my way from work
Fahre die Straße entlang auf dem Weg von der Arbeit.
Nigga made me hit the curb lucky that it didn't Hurt
Ein Typ hat mich dazu gebracht, den Bordstein zu rammen, zum Glück hat es nicht wehgetan.
Riding down the street
Fahre die Straße entlang.
Gotta get a few things
Muss ein paar Dinge besorgen.
If you hit my line imma let that shit ring
Wenn du mich anrufst, lasse ich es klingeln.
I ain't got the time to be talking bout a fling
Ich habe keine Zeit, über einen Seitensprung zu reden.
Imma get mines boutta make a bitch sing
Ich werde mir meins holen und eine Schlampe zum Singen bringen.
Riding down the street
Fahre die Straße entlang.
Gotta get a few things
Muss ein paar Dinge besorgen.
If you hit my line imma let that shit ring
Wenn du mich anrufst, lasse ich es klingeln.
I ain't got the time to be talking bout a fling
Ich habe keine Zeit, über einen Seitensprung zu reden.
Shit imma get mines boutta make a bitch sing
Scheiße, ich werde mir meins holen und eine Schlampe zum Singen bringen.
Lovely
Schön.
Is this what it is or what it must be
Ist es das, was es ist, oder was es sein muss?
Smoking on some Shit while I'm sipping Turning ugly
Rauche etwas Scheiße, während ich trinke und hässlich werde.
Never ran the risk for some shit that did Nothing for me
Ich bin nie das Risiko für etwas eingegangen, das mir nichts gebracht hat.
Ion really want no bitch but shit i love the Company
Ich will nicht wirklich eine Schlampe, aber Scheiße, ich liebe die Gesellschaft.
Imma say it like this and then I'm dipping fast
Ich sage es so und dann bin ich schnell weg.
What we had is all in the past no point in Looking back
Was wir hatten, ist alles in der Vergangenheit, es hat keinen Sinn, zurückzublicken.
Smoking everyday coz I hate
Rauche jeden Tag, weil ich es hasse.
That I still miss yo ass
Dass ich deinen Arsch immer noch vermisse.
But I don't want to know where we stand
Aber ich will nicht wissen, wo wir stehen.
Riding to each other just to try and do it again
Zueinander fahren, nur um zu versuchen, es wieder zu tun.
We ain't ready for that girl ain't no need to Pretend
Wir sind nicht bereit dafür, Mädchen, es gibt keinen Grund, so zu tun.
And If its real then I guess that it us in the end
Und wenn es echt ist, dann schätze ich, sind wir es am Ende.
But for now we gotta worry bout the shit That's ahead
Aber im Moment müssen wir uns um die Scheiße kümmern, die vor uns liegt.
Riding down the street
Fahre die Straße entlang.
KID
KID





Авторы: Jeremy Taveras


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.