Текст и перевод песни Kid Lucilfer - Tobi vs konan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tobi vs konan
Tobi vs Konan
El
pequeño
Nobru
Little
Nobru
Chúpala,
no
hables
mal
de
Obito
(Yeah)
Suck
it,
don't
talk
bad
about
Obito
(Yeah)
Se
complicó
desde
que
me
miró
Things
got
complicated
since
she
laid
eyes
on
me
Del
color
que
tengo
lo'
ojo'
(Ajá)
Because
of
the
color
of
my
eyes
(Uh-huh)
Parece
que
tu
ficha
caducó
(Prra)
Looks
like
your
time's
up
(Bitch)
Enemigo'
como
en
un
paco
(Paco)
Enemies
like
in
a
drug
bust
(Bust)
Están
robando
por
un
paco
(Un
paco)
They're
stealing
for
a
dime
bag
(Dime
bag)
Se
sicosean
por
un
taco'
(Un
taco)
They
get
psycho
over
some
tacos
(Some
tacos)
Que
me
maten
pero
lo
apagó
(Lo
apaga)
They
can
kill
me
but
I'm
shutting
her
down
(Shutting
her
down)
Las
puta'
me
miran
con
amor
(Yeah)
The
bitches
look
at
me
with
love
(Yeah)
Los
gile'
me
miran
con
temor
(Yeah,
yeah,
ey)
The
fools
look
at
me
with
fear
(Yeah,
yeah,
ey)
Mala
referencia,
como
vo'
(Yeah)
Bad
reference,
just
like
you
(Yeah)
Mala
referencia
como
yo
(Como
yo)
Bad
reference
just
like
me
(Like
me)
Tengo
una
nueva,
la
quiero
pintar
(La
quiеro
pintar)
I
got
a
new
one,
I
wanna
paint
her
(Wanna
paint
her)
En
la
demencia
está
mi
vida
(Yеah)
My
life
is
in
the
madness
(Yeah)
Un
salvaje
yo
lo
rajé
(Rajé)
I
sliced
a
savage
(Sliced)
Al
ritmo
de
lo'
reloje'
(Lo'
reloje')
To
the
rhythm
of
the
clocks
(The
clocks)
Aunque
lo
malo
ya
lo
dejé
(Yeah)
Even
though
I
left
the
bad
behind
(Yeah)
Va
detrás
de
mí,
yo
lo
sé
(Lo
sé)
She's
after
me,
I
know
it
(I
know
it)
Así
están
por
mí,
me
quiere
blindar
(Quiere
blindar)
They're
like
this
because
of
me,
she
wants
to
shield
me
(Wants
to
shield)
Lo
que
me
importa
no
es
mi
vida
(Vida)
What
matters
to
me
isn't
my
life
(Life)
Yo
sé
que
ellos
siempre
me
miran
(Siempre
miran)
I
know
they're
always
watching
me
(Always
watching)
Pero
lo
intento
de
no
pensar
(Ha;
na)
But
I
try
not
to
think
about
it
(Ha;
na)
Chúpala,
no
hables
mal
de
Obito
(Yeah)
Suck
it,
don't
talk
bad
about
Obito
(Yeah)
Se
complicó
desde
que
me
miró
(Obito)
Things
got
complicated
since
she
laid
eyes
on
me
(Obito)
Del
color
que
tengo
lo'
ojo'
(Rrra)
Because
of
the
color
of
my
eyes
(Rrra)
Parece
que
tu
ficha
caducó
(Yeah)
Looks
like
your
time's
up
(Yeah)
Enemigo'
como
en
un
paco
(Paca)
Enemies
like
in
a
drug
bust
(Bust)
Están
robando
por
un
paco
(Paca)
They're
stealing
for
a
dime
bag
(Dime
bag)
Se
sicosean
por
un
taco'
(Taca)
They
get
psycho
over
some
tacos
(Tacos)
Que
me
maten
pero
lo
apagó
(Lo
apaga)
They
can
kill
me
but
I'm
shutting
her
down
(Shutting
her
down)
Dame
una
cruz
pa'
ver
Give
me
a
cross
to
see
Yo
sé
que
una
vez
ya
lo
crucé
(Crucé)
I
know
I
already
crossed
him
once
(Crossed)
Mucha
basura
va
a
prometer
(Yeah)
A
lot
of
trash
is
gonna
promise
(Yeah)
Que
ni
en
fisura
es
suficiente
(Suficiente)
That
not
even
a
crack
is
enough
(Enough)
Lo
recibo,
no
sé
si
ha
naci'o
to'
accesivo,
una
cosa
que
da
vuelta'
I
receive
it,
I
don't
know
if
everything
excessive
is
born,
something
that
turns
Es
ácido,
yo
no
lo
activo
(Okay,
okay)
It's
acid,
I
don't
activate
it
(Okay,
okay)
Fui
testigo
(Okay,
okay)
de
to'
dijo
"Quería
ser
una
leyenda"
I
witnessed
(Okay,
okay)
everything
he
said
"I
wanted
to
be
a
legend"
No
estoy
convencido
I'm
not
convinced
Si
yo
he
sido
retorcido
por
estar
fuera
de
la
celda
If
I've
been
twisted
for
being
out
of
the
cell
Que
me
perdonen
si
yo
me
embolé
Forgive
me
if
I
got
bored
Tengo
mi'
razone',
na'
de
lo
que
creen
(Que
creen)
I
have
my
reasons,
none
of
what
you
believe
(You
believe)
Una
maldición
era
lo
que
tomé
(Tomé)
A
curse
was
what
I
took
(Took)
To'
la
colección
de
recuerdo'
en
la
piel
The
whole
collection
of
memories
on
my
skin
Yo
la
pongo
para
la
pared
(La
pared)
I
put
it
on
the
wall
(The
wall)
Me
miran
a
través
de
la
pared
(De
la
pared)
They
look
at
me
through
the
wall
(Through
the
wall)
Chúpala,
no
hables
mal
de
Obito
Suck
it,
don't
talk
bad
about
Obito
Se
complicó
desde
que
me
miró
(Obito)
Things
got
complicated
since
she
laid
eyes
on
me
(Obito)
Del
color
que
tengo
lo'
ojo'
(Ojo')
Because
of
the
color
of
my
eyes
(Eyes)
Parece
que
tu
ficha
caducó
(Yeah,
yeah)
Looks
like
your
time's
up
(Yeah,
yeah)
Enemigo'
como
en
un
paco
(Paca)
Enemies
like
in
a
drug
bust
(Bust)
Están
robando
por
un
paco
(Por
un
paca)
They're
stealing
for
a
dime
bag
(For
a
dime
bag)
Se
sicosean
por
un
taco'
(Por
un
taca)
They
get
psycho
over
some
tacos
(Over
some
tacos)
Que
me
maten
pero
lo
apagó
They
can
kill
me
but
I'm
shutting
her
down
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Rip
дата релиза
06-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.