Текст и перевод песни Kid Mc feat. Paulo Flores - Quando os Aplausos Se Calam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando os Aplausos Se Calam
When the Applause Ceases
...E
quando
as
lágrimas
caem
no
olhos...
...And
when
tears
fall
from
my
eyes...
...As
pessoas
ainda
riem-se
de
nós...
...People
still
laugh
at
us...
Ao
som
dos
Homens
To
the
Sound
of
Men
...É
importante
que
todos
percebam
isso...
...It's
important
that
everyone
realizes
this...
A
arte
mora
em
minha
aura
Art
lives
in
my
aura
Toquei
muitos
corações
ao
som
do
piano,
voz
e
guitarra
I've
touched
many
hearts
with
the
sound
of
piano,
voice
and
guitar
Suavizei
a
tristeza
que
muito
amargurava
I've
softened
the
sadness
that
was
so
bitter
E
o
povo
demonstrava
amor
ao
barulho
de
palmas
And
the
people
showed
their
love
with
the
sound
of
applause
O
meu
juizo
emociono-se
e
deu-me
o
vinho
My
judgment
became
emotional
and
gave
me
the
wine
Que
brindei
para
esquecer
a
idéia
de
estar
sozinho
Which
I
toasted
to
forget
the
idea
of
being
alone
Vários
aplausos
evaideciam
Various
applauses
were
evanescent
Mas
a
vida
dava
sinais
de
que
um
dia
a
situação
mudaria
But
life
was
giving
signs
that
one
day
the
situation
would
change
Dei-me
pés
e
me
pus
a
seguir
I
gave
myself
feet
and
made
myself
follow
É
suposto
trabalhar
quando
queremos
sorrir
It's
supposed
to
work
when
we
want
to
smile
Musicalizar
este
é
o
meu
enredo
Making
music
is
my
plot
Mas
infelizmente
as
palmas
foram
trocadas
pelo
desprezo
But
unfortunately
the
applause
was
exchanged
for
contempt
A
quem
vou
procurar
quando
precisar
Who
will
I
seek
when
I
need
Com
quem
vou
ter
se
precisar
Who
will
I
have
if
I
need
Com
quem
vou
ter
quem
vai
me
dar
Who
will
I
have
who
will
give
it
to
me
Eu
estava
no
palco
quando
você
se
alegrou
I
was
on
stage
when
you
cheered
Eu
cantei
para
ti,
voce
sorriu,
pulou
e
dançou
I
sang
for
you,
you
smiled,
jumped
and
danced
Hoje
é
você
que
olha
para
mim
como
um
mero
animal
Today
it's
you
who
looks
at
me
like
a
mere
animal
E
grita
para
os
quatro
ventos
que
o
cantor
fulano
acabou
mal
And
shouts
to
the
four
winds
that
the
singer
so-and-so
ended
up
badly
Minha
canção
para
ti
era
consolação
My
song
for
you
was
comfort
Hoje
para
a
sociedade
represento
um
pano
de
chão
Today
for
society
I
am
a
dustbin
Minhas
músicas
passam
por
discotecas
e
rádios
My
songs
are
played
in
discos
and
radios
Mas
eu
como
o
dono
nunca
sequer
vi
um
sentavo
But
me
as
the
owner
never
even
saw
a
penny
Olho
para
mim
e
pergunto.
O
que
é
que
valeu?
I
look
at
myself
and
ask.
What
was
the
point?
Até
zombam
da
minha
vida.
O
que
é
que
aconteceu?
Even
make
fun
of
my
life.
What
happened?
Eu
preferi
cantar
para
não
ter
que
roubar
de
ninguém
I
preferred
to
sing
so
I
wouldn't
have
to
steal
from
anyone
Preferi
criar
para
não
ter
que
viver
no
além
I
preferred
to
create
so
I
wouldn't
have
to
live
in
the
beyond
Só
que
não
pude
escapar
do
sofrimento
But
I
couldn't
escape
the
suffering
Em
Angola
pouco
se
fala
da
cultura
e
do
reconhecimento
In
Angola
there
is
little
talk
about
culture
and
recognition
Também
como
serei
valorizado?
How
will
I
be
valued
too?
Se
eu
me
empurro
com
os
fãs
para
ver
quem
entra
primeiro
no
autocarro
If
I
jostle
with
the
fans
to
see
who
gets
on
the
bus
first
A
quem
vou
procurar
quando
precisar
Who
will
I
seek
when
I
need
Com
quem
vou
ter
se
precisar
Who
will
I
have
if
I
need
Com
quem
vou
ter
quem
vai
me
dar
Who
will
I
have
who
will
give
it
to
me
O
sucesso
acabou
e
chegou
o
dia
seguinte
The
success
is
over
and
the
next
day
has
arrived
Como
artista
passei
a
ser
visto
como
um
pedinte
As
an
artist
I
became
seen
as
a
beggar
A
tristeza
alastra-me
para
o
limite
Sadness
takes
me
beyond
the
limit
Quando
ouço
a
usarem
a
minha
música
para
cativar
ouvintes
When
I
hear
my
music
being
used
to
captivate
listeners
Ou
mesmo
o
album
na
pirataria
Or
even
the
album
on
piracy
Quando
eu
não
tenho
nem
50
kz
para
dar
pão
na
minha
filha
When
I
don't
even
have
50
kz
to
buy
bread
for
my
daughter
Canto
a
toda
classe
artística
I
sing
to
the
whole
artistic
class
Hoje
a
estrela
que
brilha,
amanhã
um
farrapo
na
esquina
Today
the
star
that
shines,
tomorrow
a
rag
on
the
street
corner
A
quem
vou
procurar
quando
precisar
Who
will
I
seek
when
I
need
Com
quem
vou
ter
se
precisar
Who
will
I
have
if
I
need
Com
quem
vou
ter
quem
vai
me
dar
Who
will
I
have
who
will
give
it
to
me
Que
o
senhor
tenha
piedade
de
nós
May
the
Lord
have
mercy
on
us
Essa
música
é
dedicada
para
os
artistas
que
nos
deram
This
song
is
dedicated
to
the
artists
who
gave
us
Grandes
alegrias
com
a
sua
arte
Great
joys
with
their
art
E
com
o
tempo
acabaram
na
miséria
a
abandono
And
over
time
ended
up
in
misery
and
abandonment
Tony
Caetano,
Diabrito,
Chissika,
Nakobeta
e
muitos
mais
Tony
Caetano,
Diabrito,
Chissika,
Nakobeta
and
many
more
E
que
Deus
guarde
a
vida
do
Sebem
And
may
God
protect
Sebem's
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.