Kid Mc feat. Paulo Flores - Quando os Aplausos Se Calam - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kid Mc feat. Paulo Flores - Quando os Aplausos Se Calam




Quando os Aplausos Se Calam
When the Applause Ceases
...E quando as lágrimas caem no olhos...
...And when tears fall from my eyes...
...As pessoas ainda riem-se de nós...
...People still laugh at us...
Ao som dos Homens
To the Sound of Men
...É importante que todos percebam isso...
...It's important that everyone realizes this...
You know
You know
A arte mora em minha aura
Art lives in my aura
Toquei muitos corações ao som do piano, voz e guitarra
I've touched many hearts with the sound of piano, voice and guitar
Suavizei a tristeza que muito amargurava
I've softened the sadness that was so bitter
E o povo demonstrava amor ao barulho de palmas
And the people showed their love with the sound of applause
O meu juizo emociono-se e deu-me o vinho
My judgment became emotional and gave me the wine
Que brindei para esquecer a idéia de estar sozinho
Which I toasted to forget the idea of being alone
Vários aplausos evaideciam
Various applauses were evanescent
Mas a vida dava sinais de que um dia a situação mudaria
But life was giving signs that one day the situation would change
Dei-me pés e me pus a seguir
I gave myself feet and made myself follow
É suposto trabalhar quando queremos sorrir
It's supposed to work when we want to smile
Musicalizar este é o meu enredo
Making music is my plot
Mas infelizmente as palmas foram trocadas pelo desprezo
But unfortunately the applause was exchanged for contempt
A quem vou procurar quando precisar
Who will I seek when I need
De um carinho
A caress
De um carinho
A caress
Com quem vou ter se precisar
Who will I have if I need
De um carinho
A caress
Com quem vou ter quem vai me dar
Who will I have who will give it to me
Eu estava no palco quando você se alegrou
I was on stage when you cheered
Eu cantei para ti, voce sorriu, pulou e dançou
I sang for you, you smiled, jumped and danced
Hoje é você que olha para mim como um mero animal
Today it's you who looks at me like a mere animal
E grita para os quatro ventos que o cantor fulano acabou mal
And shouts to the four winds that the singer so-and-so ended up badly
Minha canção para ti era consolação
My song for you was comfort
Hoje para a sociedade represento um pano de chão
Today for society I am a dustbin
Minhas músicas passam por discotecas e rádios
My songs are played in discos and radios
Mas eu como o dono nunca sequer vi um sentavo
But me as the owner never even saw a penny
Olho para mim e pergunto. O que é que valeu?
I look at myself and ask. What was the point?
Até zombam da minha vida. O que é que aconteceu?
Even make fun of my life. What happened?
Eu preferi cantar para não ter que roubar de ninguém
I preferred to sing so I wouldn't have to steal from anyone
Preferi criar para não ter que viver no além
I preferred to create so I wouldn't have to live in the beyond
que não pude escapar do sofrimento
But I couldn't escape the suffering
Em Angola pouco se fala da cultura e do reconhecimento
In Angola there is little talk about culture and recognition
Também como serei valorizado?
How will I be valued too?
Se eu me empurro com os fãs para ver quem entra primeiro no autocarro
If I jostle with the fans to see who gets on the bus first
A quem vou procurar quando precisar
Who will I seek when I need
De um carinho
A caress
De um carinho
A caress
Com quem vou ter se precisar
Who will I have if I need
De um carinho
A caress
Com quem vou ter quem vai me dar
Who will I have who will give it to me
O sucesso acabou e chegou o dia seguinte
The success is over and the next day has arrived
Como artista passei a ser visto como um pedinte
As an artist I became seen as a beggar
A tristeza alastra-me para o limite
Sadness takes me beyond the limit
Quando ouço a usarem a minha música para cativar ouvintes
When I hear my music being used to captivate listeners
Ou mesmo o album na pirataria
Or even the album on piracy
Quando eu não tenho nem 50 kz para dar pão na minha filha
When I don't even have 50 kz to buy bread for my daughter
Canto a toda classe artística
I sing to the whole artistic class
Hoje a estrela que brilha, amanhã um farrapo na esquina
Today the star that shines, tomorrow a rag on the street corner
A quem vou procurar quando precisar
Who will I seek when I need
De um carinho
A caress
De um carinho
A caress
Com quem vou ter se precisar
Who will I have if I need
De um carinho
A caress
Com quem vou ter quem vai me dar
Who will I have who will give it to me
Que o senhor tenha piedade de nós
May the Lord have mercy on us
Essa música é dedicada para os artistas que nos deram
This song is dedicated to the artists who gave us
Grandes alegrias com a sua arte
Great joys with their art
E com o tempo acabaram na miséria a abandono
And over time ended up in misery and abandonment
Tony Caetano, Diabrito, Chissika, Nakobeta e muitos mais
Tony Caetano, Diabrito, Chissika, Nakobeta and many more
E que Deus guarde a vida do Sebem
And may God protect Sebem's life






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.