Текст и перевод песни Kid Quill - Downtime
Yea
I
wrote
this
in
my
downtime
Да
я
написал
это
в
свободное
время
But
sometimes
I
feel
like
I
do
better
under
pressure
in
crunch
time
Но
иногда
мне
кажется,
что
я
справляюсь
лучше
под
давлением
в
критическое
время
When
I
got
deadlines
Когда
у
меня
были
крайние
сроки
And
radio
wont
give
me
no
airtime
А
радио
не
дает
мне
эфирного
времени.
They
telling
me
to
wait
for
my
time
Они
говорят
мне
ждать
своего
часа
They
said
that
last
time
Они
сказали
это
в
прошлый
раз.
I'm
asking
myself
like
why
cant
I
get
an
email
back
Я
спрашиваю
себя
почему
я
не
могу
получить
ответ
по
электронной
почте
Or
catch
a
break
like
halftime
Или
взять
перерыв
как
в
перерыве
This
next
line
dont
even
have
to
have
the
same
scheme
Эта
следующая
строка
даже
не
должна
иметь
такой
же
схемы
Because
if
there's
one
thing
I
learned
Потому
что
если
я
чему
то
и
научился
It's
that
the
truth
dont
have
a
punchline
Дело
в
том
что
у
правды
нет
кульминации
Yea
ok
I
rest
my
case
Да
ладно
я
оставлю
свое
дело
Whats
a
kid
like
me
to
do
without
a
dream
to
chase
Что
делать
такому
парню
как
я
без
мечты
за
которой
нужно
гнаться
Whats
the
right
girl
in
the
wrong
time
and
place
Какая
подходящая
девушка
в
неподходящее
время
и
в
неподходящем
месте
And
whats
a
baseball
game
if
you
dont
got
home
plate'
it's
pointless
А
что
такое
бейсбол,
если
у
тебя
нет
домашнего
номера?
- это
бессмысленно
So
what
I'm
trying
to
say
is
that
today
im
just
chilling
and
enjoying
my
way
Итак,
я
пытаюсь
сказать,
что
сегодня
я
просто
прохлаждаюсь
и
наслаждаюсь
своей
жизнью.
Cause
I
learned
it's
not
always
about
the
top
of
the
mountain
Потому
что
я
понял
что
дело
не
всегда
в
вершине
горы
Because
the
memories
are
made
from
the
journey
we
take
Потому
что
воспоминания
сделаны
из
путешествия,
которое
мы
совершаем.
Now
it's
11:
11
but
only
8 in
LA
Сейчас
11:
11,
но
в
Лос-Анджелесе
только
8.
We
aint
been
there
Мы
там
не
были
But
baby
we
gon
make
it
one
day
Но
Детка
однажды
у
нас
все
получится
You
got
a
good
head
on
your
shoulder
У
тебя
хорошая
голова
на
плече.
But
they
got
chips
and
scars
all
over
Но
они
покрыты
шрамами
и
царапинами.
But
for
now
we
in
the
middle
of
nowhere
Но
сейчас
мы
в
глуши.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitchell Quilleon Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.