Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Kind of Country
Meine Art von Country
My
kind
of
country
has
a
Trump
and
a
JFK
(ooh,
sunshine)
Meine
Art
von
Country
hat
einen
Trump
und
einen
JFK
(ooh,
Sonnenschein)
An
N-double-ACP
and
a
NRA
(ooh,
sunshine)
Eine
N-Doppel-A-C-P
und
eine
NRA
(ooh,
Sonnenschein)
My
kind
of
country
has
a
place
where
the
buffalo
roam
Meine
Art
von
Country
hat
einen
Ort,
wo
die
Büffel
umherstreifen
A
buddy
guy,
old
biggie
and
a
sly
and
the
family
stone
Einen
Buddy
Guy,
alten
Biggie
und
einen
Sly
and
the
Family
Stone
My
kind
of
country
has
a
George
Jones,
crazy
and
wild
Meine
Art
von
Country
hat
einen
George
Jones,
verrückt
und
wild
Drinking
white
lightning
like
it
was
going
out
of
style
Der
White
Lightning
trinkt,
als
käme
es
aus
der
Mode
My
kind
of
country
has
a
Waylon
on
a
nicotine
high
Meine
Art
von
Country
hat
einen
Waylon
auf
einem
Nikotin-Hoch
Back
when
he
was
the
only
daddy
that
would
walk
the
line
Damals,
als
er
der
einzige
Kerl
war,
der
den
geraden
Weg
ging
I
like
it
loud,
I
like
it
real
Ich
mag
es
laut,
ich
mag
es
echt
With
a
little
bit
of
fiddle
and
a
cowboy
picking
some
steel
guitar
Mit
ein
bisschen
Fiedel
und
einem
Cowboy,
der
Steel
Guitar
zupft
I
like
it
proud,
but
it's
gotta
feel
Ich
mag
es
stolz,
aber
es
muss
sich
anfühlen
Somewhere
between
muscle
shoals
and
Bakersfield
Irgendwo
zwischen
Muscle
Shoals
und
Bakersfield
I
like
it
funky
with
a
whole
lotta
blues
and
soul
(whole
lotta
blues
and
soul)
Ich
mag
es
funky
mit
einer
ganzen
Menge
Blues
und
Soul
(ganze
Menge
Blues
und
Soul)
My
kind
of
country
sounds
a
lot
like
rock
'n'
roll
(yeah,
yeah,
hey)
Meine
Art
von
Country
klingt
sehr
nach
Rock
'n'
Roll
(yeah,
yeah,
hey)
My
kind
of
music,
you
know
I'd
play
it
for
free
(oh
yeah)
Meine
Art
von
Musik,
die
würde
ich
umsonst
spielen
(oh
yeah)
But
it
sure
sounds
better
with
the
record
man
paying
me
Aber
sie
klingt
sicher
besser,
wenn
der
Plattenboss
mich
bezahlt
My
kind
of
music
give
the
people
what
they
deserve
Meine
Art
von
Musik
gibt
den
Leuten,
was
sie
verdienen
'Cause
money
is
the
devil
and
fame
is
a
four-letter
word
(oh
yeah)
Denn
Geld
ist
der
Teufel
und
Ruhm
ist
ein
Schimpfwort
(oh
yeah)
I
like
it
loud,
I
like
it
real
Ich
mag
es
laut,
ich
mag
es
echt
It's
gotta
make
you
shake,
your
feet
stomp,
and
your
hands
clap
(ooh,
ooh)
Es
muss
dich
zum
Shaken
bringen,
deine
Füße
stampfen
und
deine
Hände
klatschen
lassen
(ooh,
ooh)
I
like
it
proud,
but
it's
got
to
feel
(got
to
feel)
Ich
mag
es
stolz,
aber
es
muss
sich
anfühlen
(muss
sich
anfühlen)
Like
a
back
some
loan,
or
a
honky
tonk
bar
in
the
back
Wie
ein
Hinterwäldler-Zuhause
oder
eine
Honky-Tonk-Bar
im
Hinterzimmer
I
like
it
funky
like
some
old-school
rolling
stone
(rolling
stone,
yeah)
Ich
mag
es
funky
wie
ein
alter
Rolling
Stone
(Rolling
Stone,
yeah)
My
kinda
country
sounds
a
lot
like
rock
'n'
roll
(oh
yeah,
yeah)
Meine
Art
von
Country
klingt
sehr
nach
Rock
'n'
Roll
(oh
yeah,
yeah)
My
kinda
country
sounds
a
lot
like
rock
'n'
roll
(oh
yeah)
Meine
Art
von
Country
klingt
sehr
nach
Rock
'n'
Roll
(oh
yeah)
Hey,
hey,
hey,
hey,
rock
'n'
roll
(oh
yeah)
Hey,
hey,
hey,
hey,
Rock
'n'
Roll
(oh
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.