Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
asking
if
I'm
lit,
I
say
"don't
know"
Sie
fragen,
ob
ich
high
bin,
ich
sag
„weiß
nicht“
Ice
clock
on
my
wrist,
that's
a
polo
Eisuhr
am
Handgelenk,
das
ist
ein
Polo
Oh,
is
that
your
new
style?
Oh,
ist
das
dein
neuer
Stil?
Well
that's
my
old
flow
Nun,
das
ist
mein
alter
Flow
And
you
know
we
ain't
tripping
over
old
hoes
Und
du
weißt,
wir
stressen
uns
nicht
wegen
alten
Tussen
Yeah,
shoutout
to
the
police
Ja,
Respekt
an
die
Polizei
If
they
pull
me
over
hopefully
they
check
the
rolly
Wenn
sie
mich
anhalten,
hoffentlich
checken
sie
die
Rolex
Now
listen
here,
hey
Hör
jetzt
zu,
hey
Pay
me
what
you
owes
me
Zahl
mir,
was
du
mir
schuldest
I
can't
wait
till
all
of
you
start
acting
like
you
know
me
Ich
kann’s
kaum
erwarten,
bis
ihr
alle
tut,
als
kenntet
ihr
mich
So
don't
you
go
act
like
you
know
Also
tu
nicht
so,
als
wüsstest
du
Bescheid
You
know
my
name
will
blow
up
coast
to
coast
Du
weißt,
mein
Name
geht
von
Küste
zu
Küste
Ya'll
just
keep
doing
the
most
Ihr
übertreibt
einfach
immer
You'll
end
up
looking
for
me
when
I
go
Am
Ende
sucht
ihr
nach
mir,
wenn
ich
weg
bin
When
I
go.
Wenn
ich
weg
bin.
From
a
house
to
a
mansion,
I'm
having
the
chance
of
my
Vom
Haus
zur
Villa,
ich
hab
die
Chance
meines
And
hopefully
I'll
do
fine
Und
hoffentlich
läuft’s
gut
Who
left
all
the
bottles
on
the
floor
Wer
ließ
all
die
Flaschen
auf
dem
Boden
liegen
(The
Homies)
(Die
Homies)
Do
you
remember
when
we
did
the
most
Erinnerst
du
dich,
als
wir
übertrieben
haben
(The
Homies)
(Die
Homies)
Remember
how
we
used
to
go
to
school
with
Erinnerst
du
dich,
als
wir
mit
(The
Homies)
(Den
Homies)
Remember
how
we
used
to
eat
Top
Erinnerst
du
dich,
als
wir
Top
Ramen
up
in
the
kitchen
when
I
was
young
Ramen
in
der
Küche
aßen,
als
ich
jung
war
Shit,
I
eat
them
now
Scheiße,
ich
ess
sie
jetzt
noch
But
that's
ok
'cause
I'm
just
waiting
on
the
come
up
now
Aber
das
ist
ok,
denn
ich
warte
nur
auf
meinen
Aufstieg
The
come
up
now
Den
Aufstieg
Told
you
there's
no
waiting
now
Hab
dir
gesagt,
es
gibt
kein
Warten
mehr
I
write
all
my
verses
for
the
kids
who
smoking
Black
& Mild
Ich
schreibe
alle
Verse
für
die
Kids,
die
Black
& Mild
rauchen
Somebody
bring
me
the
crown
Jemand
bring
mir
die
Krone
I
am
the
hottest
around
Ich
bin
der
Hotteste
hier
So
many
night
on
my
knees
So
viele
Nächte
auf
den
Knien
'Cause
that
good
good
that's
what
I
need
Denn
das
Gute,
das
brauch
ich
The
kid
is
back
and
back
on
acid
Der
Kid
ist
zurück
und
auf
Acid
Killing
every
track
they
master
Zerstört
jeden
Track,
den
sie
mastern
Passing
every
test
of
life,
and
living
off
of
youtube
likes
Besteht
jeden
Lebenstest,
lebt
von
Youtube-Likes
So
tell
me
what's
'gon
happen
when
the
number
of
your
problems
Also
sag
mir,
was
passiert,
wenn
die
Zahl
deiner
Probleme
Turn
up
into
opportunities
you
bet
i'm
gonna
solve
'em
Sich
in
Chancen
verwandelt?
Wetten,
ich
löse
sie
They
asking
if
I'm
lit,
I
say
"don't
know"
Sie
fragen,
ob
ich
high
bin,
ich
sag
„weiß
nicht“
Ice
clock
on
my
wrist,
that's
a
polo
Eisuhr
am
Handgelenk,
das
ist
ein
Polo
Oh,
is
that
your
new
style?
Oh,
ist
das
dein
neuer
Stil?
Well
that's
my
old
flow
Nun,
das
ist
mein
alter
Flow
And
you
know
we
ain't
tripping
over
old
hoes
Und
du
weißt,
wir
stressen
uns
nicht
wegen
alten
Tussen
Yeah,
shoutout
to
the
police
Ja,
Respekt
an
die
Polizei
If
they
pull
me
over
hopefully
they
check
the
rolly
Wenn
sie
mich
anhalten,
hoffentlich
checken
sie
die
Rolex
Now
listen
here,
hey
Hör
jetzt
zu,
hey
Pay
me
what
you
owes
me
Zahl
mir,
was
du
mir
schuldest
I
can't
wait
till
all
of
you
start
acting
like
you
know
me
Ich
kann’s
kaum
erwarten,
bis
ihr
alle
tut,
als
kenntet
ihr
mich
So
don't
you
go
act
like
you
know
Also
tu
nicht
so,
als
wüsstest
du
Bescheid
You
know
my
name
will
blow
up
coast
to
coast
Du
weißt,
mein
Name
geht
von
Küste
zu
Küste
Ya'll
just
keep
doing
the
most
Ihr
übertreibt
einfach
immer
You'll
end
up
looking
for
me
when
I
go
Am
Ende
sucht
ihr
nach
mir,
wenn
ich
weg
bin
When
I
go.
Wenn
ich
weg
bin.
From
a
house
to
a
mansion,
I'm
having
the
chance
of
my
Vom
Haus
zur
Villa,
ich
hab
die
Chance
meines
And
hopefully
I'll
do
fine
Und
hoffentlich
läuft’s
gut
I
was
just
trying
to
have
fun
Ich
wollte
nur
Spaß
haben
Didn't
mean
to
murder
your
career
Hatte
nicht
vor,
deine
Karriere
zu
killen
But
as
soon
as
all
of
it's
all
done
Aber
sobald
alles
vorbei
ist
I'm
gonna
make
your
efforts
disappear
Mache
ich
deine
Bemühungen
zunichte
'Cause
i've
been
doing
better
since
you
wanted
to
know
Denn
ich
bin
besser
drauf,
seit
du
es
wissen
wolltest
And
this
'a
little
something
that
you'll
never
know
Und
das
hier
ist
etwas,
das
du
nie
begreifen
wirst
Can't
wait
to
say
I
did
it
for
my
home
Kann’s
kaum
erwarten,
zu
sagen,
ich
hab’s
für
mein
Zuhause
geschafft
And
I
did
it
on
my
own
Und
ich
hab’s
allein
geschafft
'Cause
i'm
gonna
murder
the
game
Denn
ich
werde
das
Game
killen
Promise
it
won't
be
the
same
Verspreche,
es
wird
nicht
mehr
dasselbe
sein
It's
me
you
will
never
defeat
Ich
bin
der,
den
du
niemals
schlagen
wirst
'Cause
I'll
be
the
first
in
the
lead
Denn
ich
bin
der
Erste
in
Führung
My
verses
are
incredible
Meine
Verse
sind
unglaublich
They
better
than
you
other
fools
Besser
als
die
von
euch
anderen
Trotteln
So
just
give
me
three
years
from
now
Gib
mir
einfach
drei
Jahre
ab
jetzt
I
promise
I'll
be
lit
somehow
Ich
verspreche,
ich
bin
dann
irgendwie
krass
So
tell
me
what's
gone
happen
when
the
number
of
your
problems
Also
sag
mir,
was
passiert,
wenn
die
Zahl
deiner
Probleme
Turn
up
into
opportunities
you
bet
I'm
gonna
solve
it
Sich
in
Chancen
verwandelt?
Wetten,
ich
löse
sie
They
asking
if
I'm
lit,
I
say
"don't
know"
Sie
fragen,
ob
ich
high
bin,
ich
sag
„weiß
nicht“
Ice
clock
on
my
wrist,
that's
a
polo
Eisuhr
am
Handgelenk,
das
ist
ein
Polo
Oh,
is
that
your
new
style?
Oh,
ist
das
dein
neuer
Stil?
Well
that's
my
old
flow
Nun,
das
ist
mein
alter
Flow
And
you
know
we
ain't
tripping
over
old
hoes
Und
du
weißt,
wir
stressen
uns
nicht
wegen
alten
Tussen
Yeah,
shoutout
to
the
police
Ja,
Respekt
an
die
Polizei
If
they
pull
me
over
hopefully
they
check
the
rolly
Wenn
sie
mich
anhalten,
hoffentlich
checken
sie
die
Rolex
Now
listen
here,
hey
Hör
jetzt
zu,
hey
Pay
me
what
you
owes
me
Zahl
mir,
was
du
mir
schuldest
I
can't
wait
till
all
of
you
start
acting
like
you
know
me
Ich
kann’s
kaum
erwarten,
bis
ihr
alle
tut,
als
kenntet
ihr
mich
So
don't
you
go
act
like
you
know
Also
tu
nicht
so,
als
wüsstest
du
Bescheid
You
know
my
name
will
blow
up
coast
to
coast
Du
weißt,
mein
Name
geht
von
Küste
zu
Küste
Ya'll
just
keep
doing
the
most
Ihr
übertreibt
einfach
immer
You'll
end
up
looking
for
me
when
I
go
Am
Ende
sucht
ihr
nach
mir,
wenn
ich
weg
bin
When
I
go.
Wenn
ich
weg
bin.
From
a
house
to
a
mansion,
I'm
having
the
chance
of
my
Vom
Haus
zur
Villa,
ich
hab
die
Chance
meines
And
hopefully
I'll
do
fine
Und
hoffentlich
läuft’s
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Delonge, Mark Hoppus
Альбом
Anthem
дата релиза
21-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.