Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bling,
bling,
bling,
bling
(You
dig?)
Bling,
bling,
bling,
bling
(Verstehst
du?)
Ayy,
man
shout-out
my
slime,
you
know
what
I′m
sayin'?
Ayy,
Mann,
Grüße
an
meinen
Slime,
weißt
du,
was
ich
meine?
You
know
what
the
fuck
going
on
(ayyy),
hoop
Du
weißt,
was
zum
Teufel
abgeht
(ayyy),
hoop
Ayy
(bling,
bling,
bling),
hoop,
hoop,
hoop
Ayy
(bling,
bling,
bling),
hoop,
hoop,
hoop
All
I
gotta
say,
stay
away
from
the
fake
(bling,
bling,
bling)
Alles,
was
ich
sagen
muss,
halt
dich
fern
von
den
Falschen
(bling,
bling,
bling)
Ice
up
on
my
neck,
it
look
like
I
just
swam
today
(I
just
swam
today)
Eis
an
meinem
Hals,
sieht
aus,
als
wäre
ich
heute
geschwommen
(als
wäre
ich
heute
geschwommen)
I
just
told
that
bitch
to
give
me
face,
get
out
my
place
(get
out
my
place)
Ich
hab'
der
Schlampe
gerade
gesagt,
sie
soll
mir
'nen
Blowjob
geben,
raus
aus
meiner
Bude
(raus
aus
meiner
Bude)
We
got
all
Givenchy
shop,
I
plan
this
day
to
day
(day
to
day)
Wir
haben
den
ganzen
Givenchy-Laden,
ich
plane
das
Tag
für
Tag
(Tag
für
Tag)
Make
a
quarter
milli′
in
a
month,
ain't
got
a
date
(thank
you
God)
Mach
'ne
Viertelmillion
im
Monat,
hab
kein
Date
(danke
Gott)
I
just
wanna
feed
my
family
like
every
day
(feed
my
fam')
Ich
will
nur
meine
Familie
ernähren,
jeden
Tag
(meine
Fam
ernähren)
You
a
fake
and
you
a
snake,
I
see
it
in
yo′
face
(I
see
it
in
yo′
face)
Du
bist
falsch
und
'ne
Schlange,
ich
seh's
in
deinem
Gesicht
(ich
seh's
in
deinem
Gesicht)
Why
you
talk
about
me?
Boy,
you
always
say
my
name
(you
always
say
my
name)
Warum
redest
du
über
mich?
Junge,
du
sagst
immer
meinen
Namen
(du
sagst
immer
meinen
Namen)
I
forgot
(hoop),
I'm
the
one
that′s
'bout
to
pop
(′bout
to
pop)
Ich
hab's
vergessen
(hoop),
ich
bin
derjenige,
der
gleich
durchstartet
(gleich
durchstartet)
I'm
the
one
that′s
at
the
top
(I'm
at
the
top),
I'm
the
one
that
she
gave
top
(she
give
me
top)
Ich
bin
derjenige,
der
an
der
Spitze
ist
(ich
bin
an
der
Spitze),
ich
bin
derjenige,
dem
sie
'nen
Blowjob
gegeben
hat
(sie
gibt
mir
'nen
Blowjob)
Bitch,
I
forgot
(forgot),
I′m
the
one
that′s
'bout
to
pop
(′bout
to
pop)
Schlampe,
ich
hab's
vergessen
(vergessen),
ich
bin
derjenige,
der
gleich
durchstartet
(gleich
durchstartet)
I'm
the
one
that′s
at
the
top
(at
the
top),
I'm
the
one
that
she
gave
top
(she
give
me
top)
Ich
bin
derjenige,
der
an
der
Spitze
ist
(an
der
Spitze),
ich
bin
derjenige,
dem
sie
'nen
Blowjob
gegeben
hat
(sie
gibt
mir
'nen
Blowjob)
Ayy,
I
forgot
(forgot),
I′m
the
one
that's
'bout
to
pop
(′bout
to
pop)
Ayy,
ich
hab's
vergessen
(vergessen),
ich
bin
derjenige,
der
gleich
durchstartet
(gleich
durchstartet)
I′m
the
one
that's
at
the
top
(ayy),
I′m
the
one
that
she
gave
top
(she
give
me
top),
yuh
Ich
bin
derjenige,
der
an
der
Spitze
ist
(ayy),
ich
bin
derjenige,
dem
sie
'nen
Blowjob
gegeben
hat
(sie
gibt
mir
'nen
Blowjob),
yuh
Ayy,
I'm
the
one
that′s
'bout
to
pop
(′bout
to
pop)
Ayy,
ich
bin
derjenige,
der
gleich
durchstartet
(gleich
durchstartet)
I'm
the
one
that's
at
the
top,
I′m
the
one
that
she
gave
top,
you
dig?
Ich
bin
derjenige,
der
an
der
Spitze
ist,
ich
bin
derjenige,
dem
sie
'nen
Blowjob
gegeben
hat,
verstehst
du?
Bitch,
I
forgot
(yuh),
you
not
at
the
top
(you
not
at
the
top)
Schlampe,
ich
hab's
vergessen
(yuh),
du
bist
nicht
an
der
Spitze
(du
bist
nicht
an
der
Spitze)
You
talk
behind
your
phone
and
your
whole
family
work
for
cops
(yuh,
yuh,
for
cops)
Du
redest
hinter
deinem
Handy
und
deine
ganze
Familie
arbeitet
für
die
Bullen
(yuh,
yuh,
für
Bullen)
You
say
you
a
gangster
but
you
always
be
with
′opps
(always
be
with
'opps)
Du
sagst,
du
bist
ein
Gangster,
aber
du
hängst
immer
mit
Feinden
rum
(immer
mit
Feinden
rum)
I
seen
your
bitch
walk
down
the
street
and
then
she
ask
for
cock
(she
ask
for
cock)
Ich
hab
deine
Schlampe
die
Straße
runterlaufen
sehen
und
dann
hat
sie
nach
Schwanz
gefragt
(sie
fragt
nach
Schwanz)
You
let
your
homies
talk
about
you
right
behind
yo′
back
(right
behind
yo'
back)
Du
lässt
deine
Kumpels
direkt
hinter
deinem
Rücken
über
dich
reden
(direkt
hinter
deinem
Rücken)
I
get
the
work,
I
flip
the
pack,
and
that′s
a
Fendi
fact
(that's
a
Fendi
fact)
Ich
hol
die
Ware,
ich
dreh
das
Paket,
und
das
ist
ein
Fendi-Fakt
(das
ist
ein
Fendi-Fakt)
I
got
Givenchys
on
my
slippers,
they
ain′t
come
from
Saks
(they
ain't
come
from
Saks)
Ich
hab
Givenchys
an
meinen
Schlappen,
die
sind
nicht
von
Saks
(die
sind
nicht
von
Saks)
I
got
my
brothers
right
behind
me,
you
can't
fuck
with
that
(you
can′t
fuck
with
that)
Ich
hab
meine
Brüder
direkt
hinter
mir,
damit
legst
du
dich
nicht
an
(damit
legst
du
dich
nicht
an)
I
got
the
40
with
the
dick
and
I′ma
let
it
go
(I'ma
let
it
go)
Ich
hab
die
40er
mit
dem
Schaft
und
ich
werd
sie
abfeuern
(ich
werd
sie
abfeuern)
I
got
too
many
bitches
throwin′
ass
and
snortin'
blow
(snortin′
all
the
blow)
Ich
hab
zu
viele
Schlampen,
die
den
Arsch
schwingen
und
Koks
ziehen
(ziehen
das
ganze
Koks)
And
when
I
pull
up,
that
mean
10K
for
a
show
(10K
for
a
show)
Und
wenn
ich
vorfahre,
bedeutet
das
10
Riesen
für
'ne
Show
(10
Riesen
für
'ne
Show)
I'm
Gucci′d
down
and
also
I
got
Polo
on
my
shlo'
(fuck,
bitch)
Ich
bin
von
Kopf
bis
Fuß
in
Gucci
und
hab
auch
Polo
an
meinem
Schwanz
(fuck,
Schlampe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Idk
дата релиза
13-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.