Kid Wise - Echos - перевод текста песни на немецкий

Echos - Kid Wiseперевод на немецкий




Echos
Echos
La Philosophie oublie souvent
Die Philosophie vergisst oft,
Qu'avant les pensées, il y'a les songes.
Dass vor den Gedanken die Träume sind.
Avant les idées claires et stables,
Vor klaren und stabilen Ideen,
Il y'a les images qui brillent et qui pensent.
Gibt es Bilder, die leuchten und denken.
Pris dans son intégralité,
In seiner Ganzheit betrachtet,
L'Homme est un être qui non seulement pense,
Ist der Mensch ein Wesen, das nicht nur denkt,
Mais qui d'abord l'imagine.
Sondern sich zuerst etwas vorstellt.
Un être qui est éveillé,
Ein Wesen, das wach ist,
Mais assailli par la ronde d'images précises
Doch von präzisen Bildern überwältigt wird,
Dès qu'il est endormi,
Sobald es schläft.
Rêve de pénombre se meuvent des formes inachevée,
Traum der Dämmerung, in dem sich unvollendete Formen bewegen,
Des formes qui se déplacent sombres,
Formen, die sich dunkel verschieben,
Des formes qui se déforment sans fin.
Formen, die sich endlos verzerren.
Nous sommes des dormeurs éveillés,
Wir sind wache Schläfer,
Des rêveurs lucides.
Luzide Träumer.
Il suffit d'un peu de solitude,
Es braucht nur ein wenig Einsamkeit,
Afin que nous tombions dans une
Damit wir in eine
Rêverie qui rejoint les songes de la nuit.
Träumerei verfallen, die sich mit den Nachtgedanken vereint.
Nous sommes des dormeurs éveillés,
Wir sind wache Schläfer,
Des rêveurs lucides.
Luzide Träumer.
D'après un discours du Philosophe Gaston Bachelard
Nach einem Vortrag des Philosophen Gaston Bachelard





Авторы: Vincent Dinis, Leo Faubert, Clement Libes, Nathan Davrinche-hamet, Augustin Charnet, Theophile Antolinos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.