Kidaki - Escanor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kidaki - Escanor




Escanor
Escanor
Oui, j′ai perdu mon cœur
Yes, I've lost my heart
Tu veux mon corps, j'ai encore beaucoup à donner
You want my body, I still have a lot to give
Si les miens sont là, je suis pas seul frère
If my people are here, I'm not alone, brother
Maintenant, moi, je vais prouver
Now, me, I'm going to prove
Que les efforts, un jour ça paie vrai
That efforts, one day, they really pay off
Mais t′inquiète pas, je vais les faire
But don't worry, I'm going to do them
T'en fais pas mon frère, yeah
Don't worry, my brother, yeah
Un jour le travail, ça paie
One day, work pays off
Oui, j'ai perdu mon cœur
Yes, I've lost my heart
Tu veux mon corps, j′ai encore beaucoup à donner
You want my body, I still have a lot to give
Si les miens sont là, je suis pas seul frère
If my people are here, I'm not alone, brother
Maintenant, moi, je vais prouver
Now, me, I'm going to prove
Que les efforts, un jour ça paie vrai
That efforts, one day, they really pay off
Mais t′inquiète pas, je vais les faire
But don't worry, I'm going to do them
T'en fais pas mon frère, yeah
Don't worry, my brother, yeah
Un jour le travail, ça paie
One day, work pays off
J′ai appris à compter sur moi-même
I learned to count on myself
Car beaucoup de fois, oui, j'étais dans la merde
Because many times, yes, I was in deep shit
Escanor m′a dit "maintenant, faut que t'arrêtes"
Escanor told me "now you have to stop"
Car en faisant de la merde, toi, tu gâches ton talent
Because by fucking up, you're wasting your talent
Tous les deux, on a la haine car papa est parti
We both have hatred because Dad left
Sasuke, Naruto, nous on reste partenaire
Sasuke, Naruto, we remain partners
Bientôt frèrot, nous on s′barre loin d'ici
Soon bro, we're getting out of here
On s'enfume tous les soirs car y a que ça pour tenir
We smoke up every night because that's all we have to hold on
C′est vrai que nous deux on des bordéliques
It's true that we are both messy
Maman rentre du taf, elle voit ce qu′on a commis
Mom comes home from work, she sees what we've done
Sur la terrasse, on s'tapait des délires
On the terrace, we were having a blast
Maintenant, on grandit et tout ça, c′est fini
Now we're growing up and all that is over
J'ai mon blase Kidaki, j′vais tracer mon chemin
I have my Kidaki blaze, I'm going to trace my path
Non je viens pas d'ici, moi j′vais rentrer chez moi
No, I'm not from here, I'm going back to my place
J'en ai marre de l'école, bats les couilles d′leur schéma, ouais
I'm tired of school, fuck their schema, yeah
C′est pas leur schéma qui va m'faire à ger-man
It's not their schema that's going to make me to Ger-man
Oui, j′ai perdu mon cœur
Yes, I've lost my heart
Tu veux mon corps, j'ai encore beaucoup à donner
You want my body, I still have a lot to give
Si les miens sont là, je suis pas seul frère
If my people are here, I'm not alone, brother
Maintenant, moi, je vais prouver
Now, me, I'm going to prove
Que les efforts, un jour ça paie vrai
That efforts, one day, they really pay off
Mais t′inquiète pas, je vais les faire
But don't worry, I'm going to do them
T'en fais pas mon frère
Don't worry, my brother
T′en fais pas mon frère
Don't worry, my brother
Oui, j'ai perdu mon cœur
Yes, I've lost my heart
Tu veux mon corps, j'ai encore beaucoup à donner
You want my body, I still have a lot to give
Si les miens sont là, je suis pas seul frère
If my people are here, I'm not alone, brother
Maintenant, moi, je vais prouver
Now, me, I'm going to prove
Que les efforts, un jour ça paie vrai
That efforts, one day, they really pay off
Mais t′inquiète pas, je vais les faire
But don't worry, I'm going to do them
T′en fais pas mon frère
Don't worry, my brother
T'en fais pas mon frère
Don't worry, my brother
On s′tape des barres, mon gars, pereleau zone
We're having a laugh, my man, pereleau zone
Dans le périmètre, gare-moi la Clio
In the perimeter, park the Clio for me
Pendant une période, tu veux parier
For a while, you wanna bet
J'suis pas marié car pour l′instant y a trop de barrières
I'm not married because for now there are too many barriers
J'frappe fort, j′suis lassé, j'parle plus, moi j'agis
I'm hitting hard, I'm tired, I don't talk anymore, I act
Car les vrais savent qui je suis
Because the real ones know who I am
Ceux qui m′aiment qu′ils me suivent
Those who love me, let them follow me
Mais revenez jamais, si je réussis
But never come back if I succeed
Mon futur m'appartient, m′avait dit mon frère
My future belongs to me, my brother told me
J'ai connu les galères avec le poto Didi
I knew hardship with my friend Didi
Il faut que j′le fasse, j'suis l′grand frère de ma sœur
I have to do it, I'm my sister's big brother
Rentrer à la casa et lui dire que j'arrive
Come home and tell her I'm coming
Les femmes, c'est dangereux, faut pas que je me fiance
Women are dangerous, I must not get engaged
La famille, les amis, c′est les plus importants
Family, friends, they are the most important
Ma vie en danger, j′arrive pas à comprendre
My life in danger, I can't understand
Comment les vrais, les faux changent leurs comportements
How the real ones, the fake ones change their behavior
Est-ce que c'est le buzz
Is it the buzz
Franchement j′arrive pas à voir car là, c'est difficile
Honestly, I can't see it because it's difficult right now
Tu leurs montres un peu ma haine
You show them a bit of my hatred
Maintenant, ils vont croire que ma vie, c′était pas facile
Now they will think that my life was not easy
Est-ce que c'est le buzz
Is it the buzz
Franchement j′arrive pas à voir car là, c'est difficile
Honestly, I can't see it because it's difficult right now
Tu leurs montres un peu ma haine
You show them a bit of my hatred
Maintenant, ils vont croire que ma vie, c'était pas facile
Now they will think that my life was not easy
Oui, j′ai perdu mon cœur
Yes, I've lost my heart
Tu veux mon corps, j′ai encore beaucoup à donner
You want my body, I still have a lot to give
Si les miens sont là, je suis pas seul frère
If my people are here, I'm not alone, brother
Maintenant, moi, je vais prouver
Now, me, I'm going to prove
Que les efforts, un jour ça paie vrai
That efforts, one day, they really pay off
Mais t'inquiète pas, je vais le faire
But don't worry, I'm going to do it
T′en fais pas mon frère
Don't worry, my brother
T'en fais pas mon frère
Don't worry, my brother
Oui, j′ai perdu mon cœur
Yes, I've lost my heart
Tu veux mon corps, j'ai encore beaucoup à donner
You want my body, I still have a lot to give
Si les miens sont là, je suis pas seul frère
If my people are here, I'm not alone, brother
Maintenant, moi, je vais prouver
Now, me, I'm going to prove
Que les efforts, un jour ça paie vrai
That efforts, one day, they really pay off
Mais t′inquiète pas, je vais le faire
But don't worry, I'm going to do it
T'en fais pas mon frère
Don't worry, my brother
T'en fais pas mon frère
Don't worry, my brother





Авторы: Guechtouli Abdelhak, Ramasy Safira, Sallet Josselin

Kidaki - Escanor
Альбом
Escanor
дата релиза
28-06-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.