Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
friends
be
trying
to
act
so
surprised
Meine
Freundinnen
tun
immer
so
überrascht
When
I
leave
they
ass
for
daddy
Wenn
ich
sie
für
Daddy
sitzenlasse
Like
what
you
mean
talking
about
So
nach
dem
Motto,
was
meinst
du
damit
You
really
about
to
leave
us
for
him
Du
lässt
uns
wirklich
für
ihn
sitzen?
Yes
bitch
duh
the
fuck
Ja,
Schlampe,
klar,
verdammt
When
daddy
call
baby
everything
gotta
to
stop
Wenn
Daddy
anruft,
Baby,
muss
alles
warten
I
need
a
shawty
that′s
down
Ich
brauche
'ne
Shawty,
die
loyal
ist
Too
many
women
weren't
down
for
me
Zu
viele
Frauen
waren
nicht
loyal
zu
mir
Maybe
I
wasn′t
the
one
Vielleicht
war
ich
nicht
der
Richtige
Why
they
always
trying
to
play
me
G
Warum
versuchen
sie
immer,
mich
zu
verarschen,
G?
You
know
I
be
in
the
cut
Du
weißt,
ich
bin
unauffällig
unterwegs
Im
trying
to
get
the
bag
Ich
versuche,
an
die
Kohle
zu
kommen
I
gotta
get
it
by
any
means
Ich
muss
es
mit
allen
Mitteln
kriegen
I
fell
in
love
with
the
cash
Ich
hab
mich
ins
Geld
verliebt
You
get
whatever
you
want
Du
kriegst,
was
immer
du
willst
Long
as
you
ain't
talking
evil
to
me
Solange
du
nicht
böse
zu
mir
sprichst
Baby
please
don't
hog
the
blunt
Baby,
bitte
behalt
den
Blunt
nicht
für
dich
I
got
some
stress
that
I
need
to
relieve
Ich
hab
Stress,
den
ich
abbauen
muss
Yea
talk
to
me
nice
Ja,
sprich
nett
zu
mir
Yea
I
know
you
the
baddest
Ja,
ich
weiß,
du
bist
die
Krasseste
You
ain′t
never
had
a
real
one
Du
hattest
noch
nie
einen
Echten
Yea
they
turned
you
to
a
savage
Ja,
sie
haben
dich
zu
einer
Wilden
gemacht
You
get
whatever
you
want
Du
kriegst,
was
immer
du
willst
Long
as
you
ain′t
talking
evil
to
me
Solange
du
nicht
böse
zu
mir
sprichst
Baby
please
don't
hog
the
blunt
Baby,
bitte
behalt
den
Blunt
nicht
für
dich
I
got
some
stress
that
I
need
to
relieve
Ich
hab
Stress,
den
ich
abbauen
muss
Yea
talk
to
me
nice
Ja,
sprich
nett
zu
mir
Yea
I
know
you
the
baddest
Ja,
ich
weiß,
du
bist
die
Krasseste
You
ain′t
never
had
a
real
one
Du
hattest
noch
nie
einen
Echten
Yea
they
turned
you
to
a
savage
Ja,
sie
haben
dich
zu
einer
Wilden
gemacht
Yea
they
turned
you
to
a
savage
so
everything
I
say
you
heard
it
Ja,
sie
haben
dich
zu
einer
Wilden
gemacht,
also
hast
du
alles,
was
ich
sage,
schon
gehört
Not
saying
I'm
perfect
Ich
sage
nicht,
dass
ich
perfekt
bin
But
I′m
trying
to
figure
out
what's
hiding
underneath
your
surface
Aber
ich
versuche
herauszufinden,
was
sich
unter
deiner
Oberfläche
verbirgt
You
got
a
past
Du
hast
eine
Vergangenheit
Shit
I
do
too
Scheiße,
ich
auch
I′m
not
saying
that
yours
is
worst
than
mine
Ich
sage
nicht,
dass
deine
schlimmer
ist
als
meine
I'm
trying
to
smoke
Ich
versuche
zu
rauchen
And
let
the
weed
do
all
the
talking
cause
that's
when
I
seem
most
sublime
Und
lass
das
Gras
reden,
denn
dann
scheine
ich
am
entspanntesten
zu
sein
I
get
what
you
want
but
that
ain′t
enough
Ich
verstehe,
was
du
willst,
aber
das
ist
nicht
genug
Love
is
war
who
can
you
trust
Liebe
ist
Krieg,
wem
kannst
du
vertrauen?
This
is
a
question
I
ask
myself
all
of
the
time
Das
ist
eine
Frage,
die
ich
mir
ständig
stelle
Still
it
gets
lost
in
the
lines
Trotzdem
geht
sie
zwischen
den
Zeilen
verloren
Not
good
with
advice
shit
I
don′t
listen
Nicht
gut
mit
Ratschlägen,
Scheiße,
ich
höre
nicht
zu
Still
trying
to
give
you
the
vision
Versuche
trotzdem,
dir
die
Vision
zu
geben
Cause
I
need
a
little
baby
that's
down
for
the
cause
Denn
ich
brauche
ein
Baby,
das
für
die
Sache
da
ist
And
you
need
a
nigga
that
seem
like
the
one
yea
Und
du
brauchst
'nen
Nigga,
der
wie
der
Richtige
wirkt,
ja
I
need
a
shawty
that′s
down
Ich
brauche
'ne
Shawty,
die
loyal
ist
Too
many
women
weren't
down
for
me
Zu
viele
Frauen
waren
nicht
loyal
zu
mir
Maybe
I
wasn′t
the
one
Vielleicht
war
ich
nicht
der
Richtige
Why
they
always
trying
to
play
me
G
Warum
versuchen
sie
immer,
mich
zu
verarschen,
G?
You
know
I
be
in
the
cut
Du
weißt,
ich
bin
unauffällig
unterwegs
Im
trying
to
get
the
bag
Ich
versuche,
an
die
Kohle
zu
kommen
I
gotta
get
it
by
any
means
Ich
muss
es
mit
allen
Mitteln
kriegen
I
fell
in
love
with
the
cash
Ich
hab
mich
ins
Geld
verliebt
You
get
whatever
you
want
Du
kriegst,
was
immer
du
willst
Long
as
you
ain't
talking
evil
to
me
Solange
du
nicht
böse
zu
mir
sprichst
Baby
please
don′t
hog
the
blunt
Baby,
bitte
behalt
den
Blunt
nicht
für
dich
I
got
some
stress
that
I
need
to
relieve
Ich
hab
Stress,
den
ich
abbauen
muss
Yea
talk
to
me
nice
Ja,
sprich
nett
zu
mir
Yea
I
know
you
the
baddest
Ja,
ich
weiß,
du
bist
die
Krasseste
You
ain't
never
had
a
real
one
Du
hattest
noch
nie
einen
Echten
Yea
they
turned
you
to
a
savage
Ja,
sie
haben
dich
zu
einer
Wilden
gemacht
You
get
whatever
you
want
Du
kriegst,
was
immer
du
willst
Long
as
you
ain't
talking
evil
to
me
Solange
du
nicht
böse
zu
mir
sprichst
Baby
please
don′t
hog
the
blunt
Baby,
bitte
behalt
den
Blunt
nicht
für
dich
I
got
some
stress
that
I
need
to
relieve
Ich
hab
Stress,
den
ich
abbauen
muss
Yea
talk
to
me
nice
Ja,
sprich
nett
zu
mir
Yea
I
know
you
the
baddest
Ja,
ich
weiß,
du
bist
die
Krasseste
You
ain′t
never
had
a
real
one
Du
hattest
noch
nie
einen
Echten
Yea
they
turned
you
to
a
savage
Ja,
sie
haben
dich
zu
einer
Wilden
gemacht
You
forever
out
here
trying
to
play
the
victim
Du
versuchst
hier
immer,
das
Opfer
zu
spielen
Like
I'm
the
evil
one
playing
with
you
Als
ob
ich
die
Böse
wäre,
die
mit
dir
spielt
Like
Kim
didn′t
see
you
with
Zarah
or
whatever
her
name
is
last
weekend
on
Rodeo
Als
ob
Kim
dich
nicht
letztes
Wochenende
mit
Zarah
oder
wie
auch
immer
sie
heißt
auf
dem
Rodeo
Drive
gesehen
hätte
And
I
still
forgave
you
now
what
are
you
gonna
do
Und
ich
habe
dir
trotzdem
verziehen,
was
wirst
du
jetzt
tun?
Cause
I
could
definitely
use
a
trip
Denn
ich
könnte
definitiv
eine
Reise
gebrauchen
You
know
maybe
to
Bali
or
something
Weißt
du,
vielleicht
nach
Bali
oder
so
All
I
know
is
its
your
turn
to
talk
sweet
to
me
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
du
jetzt
dran
bist,
süß
zu
mir
zu
reden
Before
I
turn
evil
on
you
Bevor
ich
dir
gegenüber
böse
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artravius Deshawn Bailey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.