Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yay,
got
the
groove
Yay,
hab
den
Groove
I
got
all
my
homies
hittin′,
selling
plastic
Alle
meine
Homies
sind
am
Start,
verkaufen
Plastik
Me
and
them
be
selling
dope
on
others
that
were
gettin'
broke
Ich
und
sie
verkaufen
Dope
an
andere,
die
pleitegingen
I′m
sorry,
didn't
know
just
how
to
make
you
happy
Tut
mir
leid,
wusste
nicht,
wie
ich
dich
glücklich
machen
sollte
I
was
wild
and
I
was
young
and
I
was
dealin'
with
my
own
Ich
war
wild
und
ich
war
jung
und
ich
hatte
mit
meinem
eigenen
Kram
zu
tun
′Cause
we
all
have
our
own
war
Denn
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
′Cause
we
all
have
our
own
war
Denn
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
'Cause
we
all
have
our
own
war
Denn
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
Yes,
we
all
have
our
own
war
Ja,
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
′Cause
we
all
have
our
own
war
Denn
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
Yeah,
we
all
have
our
own
war
Ja,
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
'Cause
we
all
have
our
own
war
Denn
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
Yeah,
we
all
have
our
own
war
Ja,
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
Estaba
puesto′
pa'
lo
mío,
perdona
los
líos
Ich
war
auf
mein
Ding
fokussiert,
verzeih
die
Probleme
El
corazón
dormi′o,
de
mente
to'
confundi'o
Das
Herz
eingeschlafen,
der
Verstand
total
verwirrt
I
was
dreaming
with
it,
so
much
different
where
you
livin′
Ich
träumte
davon,
ganz
anders,
wo
du
lebst
My
baby,
you
was
with
me,
I
don′t
get
it,
why
you
leavin'
Mein
Baby,
du
warst
bei
mir,
ich
versteh's
nicht,
warum
gehst
du?
Tengo
las
sirena′,
ma',
que
suenan
na-na
Ich
hab
die
Sirenen,
Süße,
die
na-na
machen
Ahora
el
homie
on
the
gang
shit,
rockin′
una
bandana
Jetzt
ist
der
Homie
im
Gang-Shit,
rockt
ein
Bandana
Recuerdo
cuando
te
venías
tirando
pa'trás
Ich
erinnere
mich,
wie
du
dich
zurückgeworfen
hast
Ahora
rodea′o
de
hoes
en
quien
no
puedo
confiar
Jetzt
umgeben
von
Hoes,
denen
ich
nicht
vertrauen
kann
Put
some
lean
on,
ma',
'cause
I
wanna
slow
down
Kipp
etwas
Lean
rein,
Süße,
denn
ich
will
langsamer
machen
My
head,
I
mashed
my
phone
up,
so
put
the
phone
down
Mein
Kopf,
ich
hab
mein
Handy
zerlegt,
also
leg
das
Handy
weg
I′m
drivin′
fast
and
love
it,
baby,
when
we
slow
down
Ich
fahre
schnell
und
liebe
es,
Baby,
wenn
wir
langsamer
werden
'Toy
cortándole′
las
tre',
la
curva
es
gorda
Ich
schneide
die
Kurven
eng,
die
Kurve
ist
fett
Soy
pirata
por
naturaleza,
estado
mental
Ich
bin
von
Natur
aus
Pirat,
mentaler
Zustand
Mi
mente
en
una
guerra,
estamos
como
Palestina
Mein
Verstand
im
Krieg,
wir
sind
wie
Palästina
Las
dos
presa′
está
a
la
acecha,
siempre
en
punto
'e
mira
Beide
Seiten
lauern,
immer
im
Fadenkreuz
Tú
una
princesa
y
to′
mis
pana'
venden
cocaína
Du
eine
Prinzessin
und
all
meine
Kumpels
verkaufen
Kokain
I
got
all
my
homies
hittin',
selling
plastic
Alle
meine
Homies
sind
am
Start,
verkaufen
Plastik
Me
and
them
be
selling
dope
on
others
that
were
gettin′
broke
Ich
und
sie
verkaufen
Dope
an
andere,
die
pleitegingen
I′m
sorry,
didn't
know
just
how
to
make
you
happy
Tut
mir
leid,
wusste
nicht,
wie
ich
dich
glücklich
machen
sollte
I
was
wild
and
I
was
young
and
I
was
dealin′
with
my
own-own
Ich
war
wild
und
ich
war
jung
und
ich
hatte
mit
meinem
eigenen
Kram
zu
tun
'Cause
we
all
have
our
own
war
Denn
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
′Cause
we
all
have
our
own
war
Denn
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
'Cause
we
all
have
our
own
war
Denn
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
Yes,
we
all
have
our
own
war
Ja,
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
′Cause
we
all
have
our
own
war
Denn
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
Yes,
we
all
have
our
own
war
Ja,
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
'Cause
we
all
have
our
own
war
Denn
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
Yes,
we
all
have
our
own
war
Ja,
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
I
got
all
these
bitches,
they
turning
men
into
snitches
Ich
hab
all
diese
Bitches,
sie
machen
Männer
zu
Verrätern
I
got
my
hands
on
these
disses,
I'm
plotting
with
my
ambition
Ich
hab
diese
Disses
in
der
Hand,
ich
plane
mit
meinem
Ehrgeiz
You
living
with
my
depression,
′toy
lejos
′e
la
perfección
Du
lebst
mit
meiner
Depression,
ich
bin
weit
von
der
Perfektion
entfernt
Pero
sí
que
te
quería,
pregunté
a
mi
corazón
Aber
ich
liebte
dich
wirklich,
fragte
mein
Herz
Tú
tenías
razón,
sí,
tenías
razón
Du
hattest
recht,
ja,
du
hattest
recht
Era
malo
en
esa
época
pa'
la
relación
Ich
war
damals
schlecht
für
die
Beziehung
Tú
sabes
que
to′
mis
demonio'
me
llevó
a
la
perdición
Du
weißt,
dass
all
meine
Dämonen
mich
ins
Verderben
geführt
haben
Yeah,
I
could
make
it
better,
but
sorry,
our
shit
is
done,
ah
Yeah,
ich
könnte
es
besser
machen,
aber
sorry,
unser
Ding
ist
vorbei,
ah
Selling
all
this
shit,
I′m
turning
riches,
on
God
Verkaufe
all
diesen
Scheiß,
ich
werde
reich,
bei
Gott
Understand
it,
yeah
I'm
in
it,
here
I′m
dressing
all
black
Versteh
es,
yeah,
ich
bin
dabei,
hier
trage
ich
ganz
schwarz
I'm
fucking
all
these
bitches,
I
don't
make
′em
feel
none
Ich
ficke
all
diese
Bitches,
ich
lasse
sie
nichts
fühlen
Te
lo
juro,
me
las
cojo
solo
para
olvidar
Ich
schwör's
dir,
ich
fick
sie
nur,
um
dich
zu
vergessen
Ya
que
mi
mente
no
te
quiere
olvidar
Denn
mein
Verstand
will
dich
nicht
vergessen
′Toy
cantándote
esta
historia,
ma',
de
nunca
acabar
Ich
singe
dir
diese
Geschichte,
Süße,
die
niemals
endet
Yo
sé
que
estás
con
otro,
ma′,
y
estás
por
estar
Ich
weiß,
du
bist
mit
einem
anderen,
Süße,
und
du
bist
es
nur
des
Seins
wegen
'Tás
tan
rota
como
yo
por
dentro,
me
lo
va′
a
negar
Du
bist
innerlich
so
kaputt
wie
ich,
wirst
du
es
mir
abstreiten?
I
got
all
my
homies
hittin',
selling
plastic
Alle
meine
Homies
sind
am
Start,
verkaufen
Plastik
Me
and
them
be
selling
dope
on
others
that
were
gettin′
broke
Ich
und
sie
verkaufen
Dope
an
andere,
die
pleitegingen
I'm
sorry,
didn't
know
just
how
to
make
you
happy
Tut
mir
leid,
wusste
nicht,
wie
ich
dich
glücklich
machen
sollte
I
was
wild
and
I
was
young
and
I
was
dealin′
with
my
own
Ich
war
wild
und
ich
war
jung
und
ich
hatte
mit
meinem
eigenen
Kram
zu
tun
′Cause
we
all
have
our
own
war
Denn
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
'Cause
we
all
have
our
own
war
Denn
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
′Cause
we
all
have
our
own
war
Denn
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
Yes,
we
all
have
our
own
war
Ja,
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
'Cause
we
all
have
our
own
war
Denn
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
Yeah,
we
all
have
our
own
war
Ja,
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
′Cause
we
all
have
our
own
war
Denn
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
Yes,
we
all
have
our
own
war
Ja,
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Krieg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jairo Cardo Aladrén, Marco David Diaz Flores, Padua Keoma Salas Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.