Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
uh
Ja,
ja,
uh
(Got
soo
much
water
I
feel
like
a
castaway)
(Ich
habe
so
viel
Wasser,
ich
fühle
mich
wie
ein
Schiffbrüchiger)
G-G-Got
soo
much
water
I
feel
like
a
castaway
(Feel
like
a
castaway)
G-G-Ich
habe
so
viel
Wasser,
ich
fühle
mich
wie
ein
Schiffbrüchiger
(Fühle
mich
wie
ein
Schiffbrüchiger)
Not
going
back
to
that
life,
stranded
by
a
lake
(Stranded
by
a
lake)
Ich
gehe
nicht
zurück
in
dieses
Leben,
gestrandet
an
einem
See
(Gestrandet
an
einem
See)
That
boy
star
struck,
like
he
meeting
the
cast
today
(Meeting
the
cast
today)
Dieser
Junge
ist
sprachlos,
als
würde
er
heute
die
Besetzung
treffen
(Die
Besetzung
heute
treffen)
They
all
trying
to
ride
the
wave,
might
got
to
up
the
pace
(Might
got
to
up
the
pace)
Sie
alle
versuchen,
die
Welle
zu
reiten,
ich
muss
vielleicht
das
Tempo
erhöhen
(Muss
vielleicht
das
Tempo
erhöhen)
It's
truly
a
curse
that
they
plotting
up
on
me
(Plotting
up
on
me)
Es
ist
wirklich
ein
Fluch,
dass
sie
gegen
mich
intrigieren
(Intrigieren
gegen
mich)
They
shawty
keep
shaking
it,
wish
I
was
trolling
Sie,
Süße,
schüttelt
sich
immer,
ich
wünschte,
ich
würde
dich
necken
Man
I
feel
like
a
sport
from
the
way
I've
been
scoring
these
fans
and
these
girls
Ich
fühle
mich
wie
ein
Sportler,
so
viele
Fans
und
Mädchen
habe
ich
gewonnen
Now
they
do
this
job
for
me
Jetzt
erledigen
sie
diesen
Job
für
mich
Got
soo
much
water
I
feel
like
a
castaway
(Feel
like
a
castaway)
Ich
habe
so
viel
Wasser,
ich
fühle
mich
wie
ein
Schiffbrüchiger
(Fühle
mich
wie
ein
Schiffbrüchiger)
Not
going
back
to
that
life,
stranded
by
a
lake
(Stranded
by
a
lake)
Ich
gehe
nicht
zurück
in
dieses
Leben,
gestrandet
an
einem
See
(Gestrandet
an
einem
See)
That
boy
star
struck,
like
he
meeting
the
cast
today
(Yeah)
Dieser
Junge
ist
sprachlos,
als
würde
er
heute
die
Besetzung
treffen
(Ja)
They
all
trying
ride
the
wave,
might
got
to
up
the
pace
(Might
got
to
up
the
pace)
Sie
alle
versuchen,
die
Welle
zu
reiten,
ich
muss
vielleicht
das
Tempo
erhöhen
(Muss
vielleicht
das
Tempo
erhöhen)
It's
truly
a
curse
that
they
plotting
up
on
me
(Plotting
up
on
me)
Es
ist
wirklich
ein
Fluch,
dass
sie
gegen
mich
intrigieren
(Intrigieren
gegen
mich)
They
shawty
keep
shaking
it,
wish
I
was
trolling
Sie,
Süße,
schüttelt
sich
immer,
ich
wünschte,
ich
würde
dich
necken
Man
I
feel
like
a
sport
from
the
way
I've
been
scoring
these
fans
and
these
girls
Ich
fühle
mich
wie
ein
Sportler,
so
viele
Fans
und
Mädchen
habe
ich
gewonnen
Now
they
do
this
job
for
me
Jetzt
erledigen
sie
diesen
Job
für
mich
Yeah,
call
me
a
castaway,
as
I
sail
away
from
the
danger
(Sail
away
from
the
danger)
Ja,
nenn
mich
einen
Schiffbrüchigen,
während
ich
von
der
Gefahr
wegsegle
(Wegsegle
von
der
Gefahr)
Sike,
I
face
my
problems,
up
that
sword
and
get
to
makin
Nein,
ich
stelle
mich
meinen
Problemen,
ziehe
das
Schwert
und
beginne
zu
handeln
(Up
that
sword
and
get
to
Making)
(Und
beginne
zu
Handeln)
These
haters
all
up
on
me
(yeah),
'bout
the
cash
I'm
steady
making
(I'm
steady
making)
Diese
Hater
sind
alle
an
mir
dran
(ja),
wegen
des
Geldes,
das
ich
verdiene
(Ich
verdiene)
They
say
I'm
out
of
pocket,
like
mine
ain't
filled
with
green,
that
paper
Sie
sagen,
ich
bin
pleite,
als
ob
meine
Taschen
nicht
mit
Grün
gefüllt
wären,
mit
Geld
Call
me
Kidd
Surro,
'Cuz
I
like
to
feel
that
recognition
(Feel
that,
Surro,
Surro)
Nenn
mich
Kidd
Surro,
weil
ich
diese
Anerkennung
mag
(Fühl
dich,
Surro,
Surro)
These
boys
steady
talking
bout
me,
they
need
to
stay
in
they
position
(Position)
Diese
Jungs
reden
ständig
über
mich,
sie
sollten
an
ihrem
Platz
bleiben
(Platz)
They
see
that
I've
been
grinding,
they
don't
wanna
see
me
winning
Sie
sehen,
dass
ich
hart
arbeite,
sie
wollen
nicht
sehen,
wie
ich
gewinne
(They
don't
wanna
See
me,
what?)
(Sie
wollen
nicht
sehen,
was?)
Rage
everyday,
take
they
shawty
Rage
jeden
Tag,
nimm
sie,
Süße
(They
shawty)
man
it
feels
like
I'm
on
a
mission,
imma
(Yeah)
(Sie,
Süße)
Mann,
es
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
auf
einer
Mission,
ich
(Ja)
C-Castaway,
I
won't
drop
and
sink
(Drop
and
sink)
C-Schiffbrüchiger,
ich
werde
nicht
untergehen
(Untergehen)
They
all
steady
talking,
I'm
chasing
the
cheese
(Chasing
the
cheese)
Sie
reden
alle
ständig,
ich
jage
den
Käse
(Den
Käse)
I
been
on
my
grind
they
don't
got
it
like
me
(Don't
got
it
like
me)
Ich
habe
mich
angestrengt,
sie
haben
es
nicht
wie
ich
(Nicht
wie
ich)
Me
not
blowing
up
man
that's
hard
to
believe
(Man
that's
hard
to
believe)
Dass
ich
nicht
durchstarte,
Mann,
das
ist
schwer
zu
glauben
(Mann,
das
ist
schwer
zu
glauben)
Just
stole
his
shawty,
he
couldn't
believe
it
(Believe
it)
Ich
habe
gerade
ihr
Süße
genommen,
sie
konnte
es
nicht
glauben
(Glauben)
Why
your
heart
so
cold,
is
you
still
freezing
(Is
you
still
freezing)
Warum
ist
dein
Herz
so
kalt,
frierst
du
noch
(Frierst
du
noch?)
Know
they
still
grieving
(know
they
still
grieving)
Ich
weiß,
sie
trauern
noch
(Ich
weiß,
sie
trauern
noch)
I'm
a
find
a
way
out,
best
believe
Imma
get
it
Ich
werde
einen
Ausweg
finden,
glaub
mir,
ich
werde
es
schaffen
Stop
tryna
judge
all
my
art,
like
a
critique
(Like
a
critique)
Hör
auf,
meine
Kunst
zu
beurteilen,
wie
ein
Kritiker
(Wie
ein
Kritiker)
He
sent
a
verse
had
to
chop
it
no
Kizzy
(Had
to
chop
it
no
Kizzy)
Er
hat
einen
Vers
geschickt,
ich
musste
ihn
hacken,
kein
Kizzy
(Hacken,
kein
Kizzy)
If
ain't
'bout
then
bands,
I
can't
chop
it
no
kidding
(I
can't
chop
it
no
kidding)
Wenn
es
nicht
um
Bänder
geht,
kann
ich
es
nicht
hacken,
keine
Witze
(Keine
Witze)
And
how
you
claiming
you
better,
but
sink
in
the
rhythm
(Rhythm,
yeah)
Und
wie
kannst
du
behaupten,
besser
zu
sein,
aber
im
Rhythmus
versinken
(Rhythmus,
ja)
I'm
only
starting,
got
buzz
in
my
city
(Buzz,
yeah
yeah)
Ich
fange
gerade
erst
an,
ich
habe
Buzz
in
meiner
Stadt
(Buzz,
ja
ja)
If
they
still
sleeping,
they
got
to
get
with
it
Wenn
sie
noch
schlafen,
müssen
sie
aufwachen
See
soo
much
venom,
but
yet
I'm
not
sickened
(Hah)
Ich
sehe
so
viel
Gift,
aber
ich
bin
noch
nicht
krank
(Haha)
I'm
still
on
my
own,
man
you
know
I'm
a
get
it
(Cuz
I)
Ich
bin
immer
noch
auf
mich
allein
gestellt,
Mann,
du
weißt,
ich
werde
es
schaffen
(Weil
ich)
Got
soo
much
water
I
feel
like
a
castaway
(Feel
like
a
castaway)
Ich
habe
so
viel
Wasser,
ich
fühle
mich
wie
ein
Schiffbrüchiger
(Fühle
mich
wie
ein
Schiffbrüchiger)
Not
going
back
to
that
life,
stranded
by
a
lake
(Stranded
by
a
lake)
Ich
gehe
nicht
zurück
in
dieses
Leben,
gestrandet
an
einem
See
(Gestrandet
an
einem
See)
That
boy
star
struck,
like
he
meeting
the
cast
today
(Yeah)
Dieser
Junge
ist
sprachlos,
als
würde
er
heute
die
Besetzung
treffen
(Ja)
They
all
tryna
ride
the
wave,
might
have
to
up
the
pace
(Might
have
to
up
the
pace)
Sie
alle
versuchen,
die
Welle
zu
reiten,
ich
muss
vielleicht
das
Tempo
erhöhen
(Muss
vielleicht
das
Tempo
erhöhen)
It's
truly
a
curse
that
they
plotting
up
on
me
(Plotting
up
on
me)
Es
ist
wirklich
ein
Fluch,
dass
sie
gegen
mich
intrigieren
(Intrigieren
gegen
mich)
They
shawty
keep
shaking
it,
wish
I
was
trolling
Sie,
Süße,
schüttelt
sich
immer,
ich
wünschte,
ich
würde
dich
necken
Man
I
feel
like
a
sport
from
the
way
I've
been
scoring
these
fans
and
these
girls
Ich
fühle
mich
wie
ein
Sportler,
so
viele
Fans
und
Mädchen
habe
ich
gewonnen
Now
they
do
this
job
for
me
Jetzt
erledigen
sie
diesen
Job
für
mich
Got
soo
much
water
I
feel
like
a
castaway
(Feel
like
a
castaway)
Ich
habe
so
viel
Wasser,
ich
fühle
mich
wie
ein
Schiffbrüchiger
(Fühle
mich
wie
ein
Schiffbrüchiger)
Not
going
back
to
that
life,
stranded
by
a
lake
(Stranded
by
a
lake)
Ich
gehe
nicht
zurück
in
dieses
Leben,
gestrandet
an
einem
See
(Gestrandet
an
einem
See)
That
boy
star
struck,
like
he
meeting
the
cast
today
(Yeah)
Dieser
Junge
ist
sprachlos,
als
würde
er
heute
die
Besetzung
treffen
(Ja)
They
all
tryna
ride
the
wave,
might
have
to
up
the
pace
(Might
have
to
up
the
pace)
Sie
alle
versuchen,
die
Welle
zu
reiten,
ich
muss
vielleicht
das
Tempo
erhöhen
(Muss
vielleicht
das
Tempo
erhöhen)
It's
truly
a
curse
that
they
plotting
up
on
me
(Plotting
up
on
me)
Es
ist
wirklich
ein
Fluch,
dass
sie
gegen
mich
intrigieren
(Intrigieren
gegen
mich)
They
shawty
keep
shaking
it,
wish
I
was
trolling
Sie,
Süße,
schüttelt
sich
immer,
ich
wünschte,
ich
würde
dich
necken
Man
I
feel
like
a
sport
from
the
way
I've
been
scoring
these
fans
and
these
girls
Ich
fühle
mich
wie
ein
Sportler,
so
viele
Fans
und
Mädchen
habe
ich
gewonnen
Now
they
do
this
job
for
me
Jetzt
erledigen
sie
diesen
Job
für
mich
Bro
I
need
a
new
lifestyle,
I'm
steady
making
explosions
(I'm
steady
making
explosions)
Bruder,
ich
brauche
einen
neuen
Lebensstil,
ich
mache
ständig
Explosionen
(Ich
mache
ständig
Explosionen)
They
say
they
wanna
see
me
fail,
like
I
ain't
even
notice
(Like
I
ain't
even
notice)
Sie
sagen,
sie
wollen,
dass
ich
scheitere,
als
ob
ich
es
nicht
einmal
bemerkt
hätte
(Als
ob
ich
es
nicht
einmal
bemerkt
hätte)
Like
how
you
expecting
happy,
when
you
still
ain't
met
you
closure
Wie
erwartest
du
Glück,
wenn
du
immer
noch
nicht
deinen
Frieden
gefunden
hast?
(What,
What,
What
What)
(Was,
Was,
Was
Was)
Bruh,
I
swear
they
say
they
love
me,
get
to
dissing
ain't
that
bogus,
bruh
Mann,
ich
schwöre,
sie
sagen,
sie
lieben
mich,
dann
fangen
sie
an,
mich
zu
kritisieren,
ist
das
nicht
dumm,
Mann?
(Ain't
that
bogus,
bruh?)
(Ist
das
nicht
dumm,
Mann?)
I
swear
that
I'm
not
even
a
chef,
but
ya
boy
could
get
to
whipping
(Whip)
Ich
schwöre,
ich
bin
nicht
einmal
ein
Koch,
aber
Junge,
ich
kann
gut
kochen
(Kochen)
Shawty
always
yelling
at
me,
then
say
that
I'm
tripping
(Trip)
Süße
schreit
immer
nach
mir,
dann
sagt
sie,
ich
sei
verrückt
(Verrückt)
I
just
be
recording,
then
I
did
a
record,
now
she
limping
(Yeah,
now
she
limping)
Ich
nehme
nur
auf,
dann
habe
ich
einen
Track
gemacht,
jetzt
humpelt
sie
(Ja,
jetzt
humpelt
sie)
Imma
focus
on
the
cheddar
(Cheese)
for
the
better,
I
ain't
tripping
Ich
konzentriere
mich
auf
den
Käse
(Käse)
für
das
Beste,
ich
bin
nicht
verrückt
G-G-Got
soo
much
water
I
feel
like
a
castaway
(Feel
like
a
castaway)
G-G-Ich
habe
so
viel
Wasser,
ich
fühle
mich
wie
ein
Schiffbrüchiger
(Fühle
mich
wie
ein
Schiffbrüchiger)
Not
going
back
to
that
life,
stranded
by
a
lake
(Stranded
by
a
lake)
Ich
gehe
nicht
zurück
in
dieses
Leben,
gestrandet
an
einem
See
(Gestrandet
an
einem
See)
That
boy
star
struck,
like
he
meeting
the
cast
today
(Meeting
the
cast
today)
Dieser
Junge
ist
sprachlos,
als
würde
er
heute
die
Besetzung
treffen
(Die
Besetzung
heute
treffen)
They
all
tryna
ride
the
wave,
might
have
to
up
the
pace
(Might
have
to
up
the
pace)
Sie
alle
versuchen,
die
Welle
zu
reiten,
ich
muss
vielleicht
das
Tempo
erhöhen
(Muss
vielleicht
das
Tempo
erhöhen)
It's
truly
a
curse
that
they
plotting
up
on
me
(Plotting
up
on
me)
Es
ist
wirklich
ein
Fluch,
dass
sie
gegen
mich
intrigieren
(Intrigieren
gegen
mich)
They
shawty
keep
shaking
it,
wish
I
was
trolling
Sie,
Süße,
schüttelt
sich
immer,
ich
wünschte,
ich
würde
dich
necken
Man
I
feel
like
a
sport
from
the
way
I've
been
scoring
these
fans
and
these
girls
Ich
fühle
mich
wie
ein
Sportler,
so
viele
Fans
und
Mädchen
habe
ich
gewonnen
Now
they
do
this
job
for
me
Jetzt
erledigen
sie
diesen
Job
für
mich
G-G-Got
soo
much
water
I
feel
like
a
castaway
(Feel
like
a
castaway)
G-G-Ich
habe
so
viel
Wasser,
ich
fühle
mich
wie
ein
Schiffbrüchiger
(Fühle
mich
wie
ein
Schiffbrüchiger)
Not
going
back
to
that
life,
stranded
by
a
lake
(Stranded
by
a
lake)
Ich
gehe
nicht
zurück
in
dieses
Leben,
gestrandet
an
einem
See
(Gestrandet
an
einem
See)
That
boy
star
struck,
like
he
meeting
the
cast
today
(Meeting
the
cast
today)
Dieser
Junge
ist
sprachlos,
als
würde
er
heute
die
Besetzung
treffen
(Die
Besetzung
heute
treffen)
They
all
tryna
ride
the
wave,
might
got
to
up
the
pace
(Might
have
to
up
the
pace)
Sie
alle
versuchen,
die
Welle
zu
reiten,
ich
muss
vielleicht
das
Tempo
erhöhen
(Muss
vielleicht
das
Tempo
erhöhen)
It's
truly
a
curse
that
they
plotting
up
on
me
(Plotting
up
on
me)
Es
ist
wirklich
ein
Fluch,
dass
sie
gegen
mich
intrigieren
(Intrigieren
gegen
mich)
They
shawty
keep
shaking
it,
wish
I
was
trolling
Sie,
Süße,
schüttelt
sich
immer,
ich
wünschte,
ich
würde
dich
necken
Man
I
feel
like
a
sport
from
the
way
I've
been
scoring
these
fans
and
these
girls
Ich
fühle
mich
wie
ein
Sportler,
so
viele
Fans
und
Mädchen
habe
ich
gewonnen
Now
they
do
this
job
for
me
Jetzt
erledigen
sie
diesen
Job
für
mich
Got
soo
much
water
I
feel
like
a
cas
Ich
habe
so
viel
Wasser,
ich
fühle
mich
wie
ein
Schi
G-G-Got
soo
much
water
I
feel
like
a
cas
(Cas,
cas,
cas)
G-G-Ich
habe
so
viel
Wasser,
ich
fühle
mich
wie
ein
Schi
(Schi,
schi,
schi)
(Yeah,
call
me
a
castaway,
as
I
sail
away
from
the
danger)
(Ja,
nenn
mich
einen
Schiffbrüchigen,
während
ich
von
der
Gefahr
wegsegle)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ja'rell Tudor
Альбом
+++X
дата релиза
06-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.