Kiddo Weirdo, - Dirty Bandages - перевод текста песни на немецкий

Dirty Bandages - Kiddo Weirdo,перевод на немецкий




Dirty Bandages
Dreckige Verbände
To think about it you wan' with me from the start
Wenn ich daran denke, warst du von Anfang an bei mir
I remember that time, I remember that time you broke my heart
Ich erinnere mich an diese Zeit, ich erinnere mich, als du mein Herz gebrochen hast
I remember that time you ripped them bandages off my scars
Ich erinnere mich, wie du die Verbände von meinen Narben gerissen hast
Shit gave me anxiety like I wrecked somebody car
Scheiße, das gab mir Angst, als hätte ich jemandes Auto demoliert
We had to make a way from nothin' it was hard
Wir mussten aus dem Nichts einen Weg finden, es war hart
I'm bouta' roll me up six blunts & watch the stars
Ich werde mir sechs Blunts rollen und die Sterne beobachten
But I rather be crying all these tears in this foreign car
Aber ich würde lieber all diese Tränen in diesem ausländischen Auto weinen
We wild out riding, got all these sticks on the Boulevard
Wir fahren wild, haben all diese Waffen auf dem Boulevard
As kids I remember we use to keep bullet shells as souvenirs
Als Kinder, erinnere ich mich, haben wir Patronenhülsen als Souvenirs aufbewahrt
Don't care to shake a nigga hand, cause ain't no groupies here
Ich schüttele niemandem die Hand, denn hier sind keine Groupies
We taught ourselves how to survive, cause wan' no volunteers
Wir haben uns selbst beigebracht, wie man überlebt, denn es gab keine Freiwilligen
My dawg went rogue, but kept it G, I act like I didn't care
Mein Kumpel wurde abtrünnig, aber blieb korrekt, ich tat so, als ob es mich nicht kümmert
That shit had hurt me to the spleen, what the fuck you mean
Das hat mich bis ins Mark getroffen, was zum Teufel meinst du
We din' hear too much bout no college, all we knew was C.R.E.A.M
Wir haben nicht viel über College gehört, alles, was wir kannten, war C.R.E.A.M
We self made str8 up out da bottom, me & my brudda's dreams
Wir haben uns aus dem Nichts hochgearbeitet, ich und die Träume meiner Brüder
We catch a problem, bet we solve em, get locked up won't sing
Wenn wir ein Problem haben, wetten, wir lösen es, wenn wir verhaftet werden, singen wir nicht
First time I got my first Ten Thousand, shit felt like a dream
Als ich das erste Mal meine ersten zehntausend bekam, fühlte es sich wie ein Traum an
Realized if you don't go and get it, won't have anything
Ich erkannte, wenn du nicht losgehst und es dir holst, wirst du nichts haben
Realized these nigga's not my brudda, they just plot and scheme
Ich erkannte, dass diese Typen nicht meine Brüder sind, sie planen und intrigieren nur
Realized that I could neva trust ya, fuck was I thinking
Ich erkannte, dass ich dir niemals vertrauen konnte, was habe ich mir nur gedacht
I feel like a pioneer, like I was the first one here
Ich fühle mich wie ein Pionier, als wäre ich der Erste hier gewesen
And mama say my future looking bright, ain't got veneers
Und Mama sagt, meine Zukunft sieht rosig aus, ich habe keine Veneers
Ain't goin back and forth on the internet with you nigga's, that's for Queers
Ich werde nicht im Internet mit euch hin und her diskutieren, das ist was für Schwuchteln
They call me Kiddo Weirdo, but you nigga's a different weird
Sie nennen mich Kiddo Weirdo, aber ihr seid anders komisch
I've seen death six or seven times, ain't got none else to fear
Ich habe den Tod sechs oder sieben Mal gesehen, ich habe nichts mehr zu fürchten
Why the fuck this nigga keep looking, don't make me put this bitch in gear
Warum zum Teufel schaut dieser Typ immer noch, bring mich nicht dazu, diese Schlampe in Gang zu bringen
I sell that hoe like Sears, THC, I don't fuck with no squares,
Ich verkaufe diese Schlampe wie Sears, THC, ich mache nicht mit Quadräten rum,
Fuck you good but don't pull on my hair, fuck you good but that don't mean I care
Ich ficke dich gut, aber zieh nicht an meinen Haaren, ich ficke dich gut, aber das bedeutet nicht, dass es mich interessiert
I ain't claiming no bitch if I'm sharing ha
Ich beanspruche keine Schlampe, wenn ich sie teile
To think about it you wan' with me from the start
Wenn ich daran denke, warst du von Anfang an bei mir
I remember that time, I remember that time you broke my heart
Ich erinnere mich an diese Zeit, ich erinnere mich, als du mein Herz gebrochen hast
I remember that time you ripped them bandages off my scars
Ich erinnere mich, wie du die Verbände von meinen Narben gerissen hast
Shit gave me anxiety like I wrecked somebody car
Scheiße, das gab mir Angst, als hätte ich jemandes Auto demoliert
We had to make a way from nothin' it was hard
Wir mussten aus dem Nichts einen Weg finden, es war hart
I'm bouta' roll me up six blunts & watch the stars
Ich werde mir sechs Blunts rollen und die Sterne beobachten
But I rather be crying all these tears in this foreign car
Aber ich würde lieber all diese Tränen in diesem ausländischen Auto weinen
We wild out riding, got all these sticks out on the Boulevard
Wir fahren wild, haben all diese Waffen draußen auf dem Boulevard
My nigga Freaky, he so crazy pull up in stolen cars
Mein Kumpel Freaky, er ist so verrückt, fährt in gestohlenen Autos vor
We really bout this shit, you try us we gone shoot you broad
Wir meinen es ernst, wenn du uns herausforderst, werden wir dich erschießen, Schlampe
I can't really sit here and support some shit I know facade
Ich kann nicht hier sitzen und etwas unterstützen, von dem ich weiß, dass es Fassade ist
I done shit shot at nigga's, a couple times had to duck and dodge
Ich habe auf Typen geschossen, musste ein paar Mal ausweichen und abtauchen
I done shot it nigga, had to go park the whip in the garage
Ich habe auf einen Typen geschossen, musste den Wagen in der Garage parken
Hit the turbo, this coupe got some NAS
Drück auf den Turbo, dieses Coupé hat etwas NAS
Split his belly, need more then some gauze
Sein Bauch ist aufgeschlitzt, er braucht mehr als nur Mull
Roll up BackWood, then pearl us a Raw
Roll einen Backwood auf, dann drehen wir uns einen Raw
Pointing fingers, but really at fault
Zeigen mit dem Finger, aber sind eigentlich selbst schuld
Gotta blame all the ones that done taught ya, till the day that he die we gone stalk em'
Ich muss all diejenigen beschuldigen, die dich unterrichtet haben, bis zu dem Tag, an dem er stirbt, werden wir ihn verfolgen
He was running his mouth till we caught him
Er hat sein Maul aufgerissen, bis wir ihn erwischt haben
Make me turn ya first name to a quote
Bring mich dazu, deinen Vornamen in ein Zitat zu verwandeln
I can really be braggin' and boastin, know the 9 or the 40 I'm tote'n
Ich könnte wirklich prahlen und angeben, du weißt, die 9 oder die 40, die ich trage
In the studio all night, we don't sleep in
Die ganze Nacht im Studio, wir schlafen nicht
I told you what it was from the beginning
Ich habe dir von Anfang an gesagt, wie es ist
You know Monday to Monday we be sinning
Du weißt, von Montag zu Montag sündigen wir
I'm not perfect just like everybody else
Ich bin nicht perfekt, genau wie alle anderen
I hope she worth it, hope that Pussy top shelf
Ich hoffe, sie ist es wert, ich hoffe, diese Muschi ist erstklassig
I hope she worthy, she look bad like Bernice Burgos
Ich hoffe, sie ist würdig, sie sieht verdammt gut aus wie Bernice Burgos
The difference from us, these lil nigga's ain't got no dividends
Der Unterschied zwischen uns, diese kleinen Typen haben keine Dividenden
We tote'n bangas, praying we don't have to kill again
Wir tragen Waffen und beten, dass wir nicht wieder töten müssen
Friend turnt to strangers, I realized that I den' need a friend
Freunde wurden zu Fremden, ich habe erkannt, dass ich keinen Freund brauche
Life full of danger, this lifestyle no I woun' recommend
Das Leben ist voller Gefahren, diesen Lebensstil würde ich nicht empfehlen
They twisting fingers out some windows, ain't no gentleman's
Sie zeigen Finger aus einigen Fenstern, hier gibt es keine Gentlemen
Judge me from my past, act like I can't be a better man
Beurteile mich nach meiner Vergangenheit, tu so, als könnte ich kein besserer Mann sein





Авторы: Antoine Lamont Jr Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.