Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True Romance / Perfect Ending
Истинная Романтика / Идеальный Финал
(Every
morning
he
got
up...)
(Каждое
утро
он
вставал...)
(Hi,
how
are
you?)
(Привет,
как
дела?)
(Every
morning
he
got
up...)
(Каждое
утро
он
вставал...)
I'm
so
good
I
nosedived
Я
так
хорош,
что
камнем
вниз
полетел,
B-lining
to
black-blinding
Стремительно
к
ослепляющей
тьме,
Less
grid-like
and
less
vines
Меньше
сеток
и
меньше
лиан,
I'm
so
good
thanks
Я
так
хорош,
спасибо,
Descents
a
bit
smoother
thanks
Спуски
немного
плавнее,
спасибо,
Less
branches
on
the
way
down
Меньше
веток
на
пути
вниз,
I'm
so
good
I
nosedived
Я
так
хорош,
что
камнем
вниз
полетел,
B-lining
to
black-blinding
Стремительно
к
ослепляющей
тьме,
Less
grid-like
and
less
vines
Меньше
сеток
и
меньше
лиан,
I'm
so
good
thanks
Я
так
хорош,
спасибо,
Descents
a
bit
smoother
thanks
Спуски
немного
плавнее,
спасибо,
Less
branches
on
the
way
down
Меньше
веток
на
пути
вниз.
Oh
god
I'm
so
romantic
on
my
own
О
боже,
я
такой
романтик
в
одиночестве,
I'm
so
good
on
my
own
Я
так
хорош
в
одиночестве,
You're
so
romantic
on
your
own
Ты
такая
романтичная
в
одиночестве,
Just
you
and
me
on
your
own
Только
ты
и
я
в
одиночестве,
Oh
god
I'm
so
romantic
on
my
own
О
боже,
я
такой
романтик
в
одиночестве,
I'm
so
good
on
my
own
Я
так
хорош
в
одиночестве,
You're
so
romantic
on
your
own
Ты
такая
романтичная
в
одиночестве,
Just
you
and
me
on
your
own
Только
ты
и
я
в
одиночестве,
Oh
god
I'm
so
romantic
on
my
own
О
боже,
я
такой
романтик
в
одиночестве,
I'm
so
good
on
my
own
Я
так
хорош
в
одиночестве,
You're
so
romantic
on
your
own
Ты
такая
романтичная
в
одиночестве,
Just
you
and
me
on
your
own
Только
ты
и
я
в
одиночестве,
We're
so
romantic
on
your
own
Мы
такие
романтики
в
одиночестве,
I'm
so
good
on
our
own
Я
так
хорош
с
тобой
в
одиночестве,
You're
so
romantic
on
my
own
Ты
такая
романтичная
в
одиночестве,
Just
me
and
you
on
my
own
Только
я
и
ты
в
одиночестве.
(Alright
boys,
so
basically
what's
happened
is...)
(Ладно,
парни,
в
общем,
что
произошло...)
I
would
never
stay
unless
you
make
me
Я
никогда
не
останусь,
если
ты
не
заставишь
меня,
Do
I
want
too
much
girl
am
I
crazy?
Я
хочу
слишком
много,
девочка,
я
сошел
с
ума?
Lately...
В
последнее
время...
Try
to
care
less
unless
you
might
hate
me
Пытаюсь
меньше
заботиться,
если
ты
можешь
меня
возненавидеть,
Or
so
my
anchor
says,
that's
where
it
takes
me
Или
так
говорит
мой
якорь,
туда
меня
это
и
ведет,
Lately...
В
последнее
время...
I
would
never
stay
unless
you
make
me
Я
никогда
не
останусь,
если
ты
не
заставишь
меня,
(Don't
make
me,
don't
make
me)
(Не
заставляй
меня,
не
заставляй
меня)
And
to
tell
you
I
И
чтобы
сказать
тебе,
я
Must
admit
you
got
me
thinking
Должен
признать,
ты
заставила
меня
задуматься,
(You
got
me
thinking)
(Ты
заставила
меня
задуматься)
There
were
times
I
thought
Были
времена,
когда
я
думал,
(Thought
I
was
sinking)
(Думал,
что
тону)
But
I'll
always
Но
я
всегда
In
a
position
where
I
Быть
в
положении,
где
я
Where
I
can
see
more
clearly
Где
я
смогу
видеть
яснее.
(Y'know,
I
used
to
dream
about
this
when
I
was
a
little
boy)
(Знаешь,
я
раньше
мечтал
об
этом,
когда
был
маленьким
мальчиком)
(I
never
though
it
would
end
this
way...
Drums)
(Я
никогда
не
думал,
что
все
закончится
так...
Барабаны)
I
just
felt
like
Я
просто
чувствовал,
Just
confused,
more
confused
than
I've
ever
been
in
my
entire
life
Просто
растерянность,
больше
растерянности,
чем
когда-либо
в
моей
жизни,
And
like,
I
just
didn't
know
what
to
do,
and
I
was
like
'Raz'
И
как
будто
я
просто
не
знал,
что
делать,
и
я
такой:
'Раз'.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mason Ahmun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.