Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andá ne Chuva
Im Regen Gehen
Um
cria
podé
andá
ne
rua
pá
tude
gente
oiam
Ich
möchte
auf
der
Straße
gehen,
damit
mich
alle
sehen
können,
Que
es
primavera
ta
bnite
la
fora
Weil
der
Frühling
draußen
so
schön
ist,
I
enquanté
sol
tiver
ta
brilha...
Und
solange
die
Sonne
scheint...
Um
novo
dia
tem
baté
na
porta.
Klopft
ein
neuer
Tag
an
die
Tür.
Mãe
el
so
na
casa
unico
fidje
saide
Mutter,
er
ist
allein
zu
Hause,
das
einzige
Kind
ist
ausgegangen,
Ta
preocupode
é.
se.
se
fidje
ta
usa
preservative.
Sie
macht
sich
Sorgen,
ob
ihr
Kind
ein
Kondom
benutzt.
Pa
mãe
fidje
ka
ta
cria
ta
manté
tude
picni.
Für
die
Mutter
soll
ihr
Kind
nicht
alle
Kleinen
behalten.
Sera
que
nha
fidje
t
dret.
Hum.
el
ka
ta
durmi.
Ob
es
meinem
Kind
gut
geht?
Hmm,
er
schläft
nicht.
Tonte
coza
na
se
cabeça
que
el
ka
ta
podé
pta
fora.
So
viele
Dinge
in
seinem
Kopf,
die
er
nicht
aussprechen
kann.
El
ka
tem
pressa
ma
tude
hora
ta
espia
na
hora.
Er
hat
keine
Eile,
schaut
aber
ständig
auf
die
Uhr.
Inpaciente
ta
espera
pa
um
mau
noticia.
Ungeduldig
wartet
er
auf
eine
schlechte
Nachricht.
I
ta
reza
pa
isse
ser
bo
fidje
ta
na
plicia.
Und
betet,
dass
es
ihr
Kind
ist,
das
bei
der
Polizei
ist.
Ka
é
facil
resolvé
um
pelo
menos
mas
facil.
Es
ist
nicht
einfach,
eines
zu
lösen,
zumindest
nicht
einfacher.
Que
pior
el
ka
ta
aguenta
que
sé
coração
é
fragil.
Das
Schlimmste
erträgt
sie
nicht,
denn
ihr
Herz
ist
zerbrechlich.
I
el
ta
velha
ta
enxide
de
emoçao
so
na
ramede
qué
pá
podé
baxal
se
tensão.
Und
sie
wird
alt,
voller
Emotionen,
nur
mit
dem
Heilmittel,
das
ihren
Blutdruck
senken
kann.
Derepent
telefone
ta
toca.
Plötzlich
klingelt
das
Telefon.
Coração
na
mó.
Herz
in
der
Hand.
Chavena
ja
largal.
Die
Tasse
hat
sie
schon
fallen
lassen.
Cafe
ta
na
tchon.
Kaffee
ist
auf
dem
Boden.
Um
Aloh
frio
ta
espera
pa
um
noticia
grave.
Ein
kaltes
Hallo,
sie
wartet
auf
eine
schlimme
Nachricht.
" Mae
é
mi
abri
porta
que
um
ka
leva
chave
"
"Mama,
ich
bin's,
mach
die
Tür
auf,
ich
habe
meinen
Schlüssel
nicht
dabei."
Um
cria
pode
andá
ne
chuva
i
ka
moia
Ich
möchte
im
Regen
gehen
können,
ohne
nass
zu
werden,
Que
es
tempstade
ta
forte
la
fora.
Weil
der
Sturm
draußen
so
stark
ist.
I
enquante
vente
ka
para
de
sopra.
Und
solange
der
Wind
nicht
aufhört
zu
wehen,
Mau
noticia
tem
boleia
até
porta.
Hat
die
schlechte
Nachricht
eine
Mitfahrgelegenheit
bis
zur
Tür.
Mãe
el
so
na
casa
se
fidje
ja
ta
na
street.
Ta
preocupode
que
pa
ela
el
ka
devia
ter
saide.
Mutter,
er
ist
allein
zu
Hause,
ihr
Kind
ist
schon
auf
der
Straße.
Sie
macht
sich
Sorgen,
dass
er
für
sie
nicht
hätte
ausgehen
sollen.
Ela
tem
txeu
mede.
es
rua
ta
pregoze
e
el
conxel
drete
el
sabe
manera
que
el
é
nervose.
Sie
hat
große
Angst,
diese
Straße
ist
gefährlich
und
sie
kennt
ihn
genau,
sie
weiß,
wie
nervös
er
ist.
Ela
crial
que
tude
esforçe
ma
ja
no
conxe
es
jovens.
Sie
hat
ihn
mit
aller
Kraft
erzogen,
aber
sie
kennt
diese
Jugendlichen
nicht
mehr.
Rebeldia
quonde
ses
mae
cre
so
pes
da
homem.
Rebellisch,
wenn
ihre
Mütter
nur
das
Beste
für
sie
wollen.
El
tem
dos
fidje
mas
isse
lembral
mas
se
marid
que
moré
há
tres
oné
atras
na
traboi
la
pa
madrid.
Sie
hat
zwei
Kinder,
aber
dieses
erinnert
sie
mehr
an
ihren
Mann,
der
vor
drei
Jahren
bei
der
Arbeit
in
Madrid
gestorben
ist.
El
tem
que
crias
el
so.
des
quel
fca
viuva
Sie
muss
die
Kinder
alleine
großziehen,
seit
sie
Witwe
ist,
Mas
es
mas
grande
ta
cada
vez
mas
cabeça
dura.
Aber
der
Älteste
wird
immer
sturer.
El
lembra
quel
dia
que
el
leval
pa
hospital.
ote
semana
driba
quel
ba
bscal
na
poste
policial.
Sie
erinnert
sich
an
den
Tag,
als
sie
ihn
ins
Krankenhaus
brachte,
und
letzte
Woche,
als
sie
ihn
von
der
Polizeiwache
abholte.
De
repente
movel
ta
toca
coraçao
na
mó.
Plötzlich
klingelt
das
Handy,
Herz
in
der
Hand.
Chavena
ja
largal.
Die
Tasse
hat
sie
schon
fallen
lassen.
Cafe
tá
na
tchon.
Kaffee
ist
auf
dem
Boden.
Um
Aloh
frio
seguide
de
oque
que
tita
acontece.
Ein
kaltes
Hallo,
gefolgt
von
der
Frage,
was
passiert
ist.
" Dona
Bia
um
ka
sabe
ne
comé
conta
bo
sé
"
"Frau
Bia,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
Ihnen
sagen
soll."
Um
cria
podé
anda
ne
nuvem
i
ca
rola.
Ich
möchte
auf
den
Wolken
gehen
können,
ohne
zu
fallen.
Es
tempstade
ta
fei
li
dborja.
Dieser
Sturm
ist
hier
sehr
hässlich.
E
enquante
dog
tiver
ta
reina.
Und
solange
der
Hund
regiert,
Mau
noticia
tem
boleia
ate
porta.
Hat
die
schlechte
Nachricht
eine
Mitfahrgelegenheit
bis
zur
Tür.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dérik Gomes Neves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.