Видишь,
кем
ты
стал?
Siehst
du,
was
du
geworden
bist?
Еще
один
поп-стар
Noch
ein
Popstar
Все,
о
чем
мечтал
Alles,
wovon
du
geträumt
hast
Занять
свое
место!
Deinen
Platz
einzunehmen!
Но
все
они
играют,
будто
это
их
роль
Aber
sie
alle
spielen,
als
wäre
es
ihre
Rolle
Хотят
свой
кусок,
будто
это
пирог
Wollen
ihr
Stück,
als
wäre
es
ein
Kuchen
Но
все,
что
они
могут
– это
открывать
рот
Aber
alles,
was
sie
können,
ist
ihren
Mund
aufzumachen
И
каждый
из
них
стоит
ровно
зиро!
Und
jeder
von
ihnen
ist
genau
Null
wert!
Видишь,
кем
ты
стал?
(кто
ты?)
Siehst
du,
was
du
geworden
bist?
(wer
bist
du?)
Еще
один
поп-стар
(поп-стар)
Noch
ein
Popstar
(Popstar)
Все,
о
чем
мечтал
(ок)
Alles,
wovon
du
geträumt
hast
(ok)
Занять
свое
место!
Deinen
Platz
einzunehmen!
Но
все
они
играют,
будто
это
их
роль
Aber
sie
alle
spielen,
als
wäre
es
ihre
Rolle
Хотят
свой
кусок,
будто
это
пирог
Wollen
ihr
Stück,
als
wäre
es
ein
Kuchen
Но
все,
что
они
могут
– это
открывать
рот
Aber
alles,
was
sie
können,
ist
ihren
Mund
aufzumachen
И
каждый
из
них
стоит
ровно
зиро!
Und
jeder
von
ihnen
ist
genau
Null
wert!
Они
за
облаками
(так
далеко)
Sie
sind
hinter
den
Wolken
(so
weit
weg)
Эти
звезды
растают
к
утру!
Diese
Sterne
schmelzen
bis
zum
Morgen!
Все
как
будто
в
тумане
Alles
ist
wie
im
Nebel
Из-за
пыли
не
виден
твой
труд
Wegen
des
Staubs
ist
deine
Arbeit
nicht
zu
sehen
Ты
хотел
easy
money
Du
wolltest
leichtes
Geld
Но
сначала
позволь
я
сотру
Aber
lass
mich
zuerst
alles
auslöschen
Все
детали
из
памяти
Alle
Details
aus
deinem
Gedächtnis
На
твоей
шее
камни
Du
hast
Steine
an
deinem
Hals
Я
видел
это
вÑе
Ich
habe
das
alles
gesehen
И
поверь
мне
кристаллы
не
сделают
твою
жизнь
легче
Und
glaub
mir,
Kristalle
machen
dein
Leben
nicht
leichter
Куда
занесет?
Wo
wird
es
dich
hintragen?
Так
много
проблем
вдруг
осыпалось
на
твои
плечи!
So
viele
Probleme
sind
plötzlich
auf
deine
Schultern
gefallen!
И
совсем
не
везет
Und
du
hast
überhaupt
kein
Glück
Когда
надо
платить
по
счетам,
а
тебе
уже
нечем
Wenn
du
Rechnungen
bezahlen
musst,
aber
nichts
mehr
hast
Ты
надеялся
боль
пройдет
Du
hast
gehofft,
der
Schmerz
vergeht
Но
время
не
лечит!
Aber
die
Zeit
heilt
nicht!
Видишь,
кем
ты
стал?
(кто
ты?)
Siehst
du,
was
du
geworden
bist?
(wer
bist
du?)
Еще
один
поп-стар
(поп-стар)
Noch
ein
Popstar
(Popstar)
Все,
о
чем
мечтал
(о
чем?)
Alles,
wovon
du
geträumt
hast
(wovon?)
Занять
свое
место!
(ееее)
Deinen
Platz
einzunehmen!
(jeee)
Но
все
они
играют,
будто
это
их
роль
Aber
sie
alle
spielen,
als
wäre
es
ihre
Rolle
Хотят
свой
кусок,
будто
это
пирог
Wollen
ihr
Stück,
als
wäre
es
ein
Kuchen
Но
все,
что
они
могут
– это
открывать
рот
Aber
alles,
was
sie
können,
ist
ihren
Mund
aufzumachen
И
каждый
из
них
стоит
ровно
зиро!
Und
jeder
von
ihnen
ist
genau
Null
wert!
Видишь,
кем
ты
стал?
(кто
ты?)
Siehst
du,
was
du
geworden
bist?
(wer
bist
du?)
Еще
один
поп-стар
(поп-стар)
Noch
ein
Popstar
(Popstar)
Все,
о
чем
мечтал
(ок)
Alles,
wovon
du
geträumt
hast
(ok)
Занять
свое
место!
(ааа)
Deinen
Platz
einzunehmen!
(aaa)
Но
все
они
играют,
будто
это
их
роль
Aber
sie
alle
spielen,
als
wäre
es
ihre
Rolle
Хотят
свой
кусок,
будто
это
пирог
Wollen
ihr
Stück,
als
wäre
es
ein
Kuchen
Но
все,
что
они
могут
– это
открывать
рот
Aber
alles,
was
sie
können,
ist
ihren
Mund
aufzumachen
И
каждый
из
них
стоит
ровно
зиро!
Und
jeder
von
ihnen
ist
genau
Null
wert!
В
стакан
сироп
Sirup
in
den
Becher
Мы
из
разных
миров!
Wir
sind
aus
verschiedenen
Welten!
Я
упал
в
этот
кратер
стремительно
Ich
bin
in
diesen
Krater
gestürzt,
so
schnell
Как
астероид
Wie
ein
Asteroid
К
черту
tik-tok!
Scheiß
auf
TikTok!
Эти
люди
- никто!
Diese
Leute
sind
niemand!
Они
все
так
хотят
провести
Sie
alle
wollen
so
sehr
Эту
жизнь
за
стеклом
Dieses
Leben
hinter
Glas
verbringen
Тонны
и
тонны
бумаги
танцуют
Tonnen
über
Tonnen
von
Papier
tanzen
Лишь
макулатура!
Nur
Altpapier!
Нам
платят
за
поиск
домашних
животных
Wir
werden
dafür
bezahlt,
Haustiere
zu
finden
Как
эйсу
вентура
Wie
Ace
Ventura
И
мы
найдем
тебя
по
ориентирам
Und
wir
finden
dich
anhand
deiner
Merkmale
Ты
карикатура!
Du
bist
eine
Karikatur!
Ты
обречен
в
этих
джунглях
на
гибель
Du
bist
in
diesem
Dschungel
dem
Untergang
geweiht
Не
лезь
в
мою
шкуру
Kriech
nicht
in
meine
Haut
Ты
не
знаешь
культуру!
Du
kennst
die
Kultur
nicht!
Для
меня
честь
Für
mich
ist
es
eine
Ehre
Служу
верой
и
правдой!
Ich
diene
mit
Treue
und
Hingabe!
Все
вижу,
как
есть
Ich
sehe
alles,
wie
es
ist
Боли
вылечив
травкой
Ich
heile
den
Schmerz
mit
Gras
И
время
в
обрез
Und
die
Zeit
ist
knapp
И
правда
не
кажется
сладкой
Und
die
Wahrheit
scheint
nicht
süß
zu
sein
Ты
смешной
ручной
пес
Du
bist
ein
lustiger
Schoßhund
И
не
смей
на
нас
гавкать!
Und
wag
es
nicht,
uns
anzubellen!
Видишь,
кем
ты
стал?
(уууу)
Siehst
du,
was
du
geworden
bist?
(uuu)
Еще
один
поп-стар
(поп-стар)
Noch
ein
Popstar
(Popstar)
Все,
о
чем
мечтал
(о
чем?)
Alles,
wovon
du
geträumt
hast
(wovon?)
Занять
свое
место!
(ееее)
Deinen
Platz
einzunehmen!
(jeee)
Но
все
они
играют,
будто
это
их
роль
Aber
sie
alle
spielen,
als
wäre
es
ihre
Rolle
Хотят
свой
кусок,
будто
это
пирог
Wollen
ihr
Stück,
als
wäre
es
ein
Kuchen
Но
все,
что
они
могут
– это
открывать
рот
Aber
alles,
was
sie
können,
ist
ihren
Mund
aufzumachen
И
каждый
из
них
стоит
ровно
зиро!
Und
jeder
von
ihnen
ist
genau
Null
wert!
Видишь,
кем
ты
стал?
(кто
ты?)
Siehst
du,
was
du
geworden
bist?
(wer
bist
du?)
Еще
один
поп-стар
(поп-стар)
Noch
ein
Popstar
(Popstar)
Все,
о
чем
мечтал
(ок)
Alles,
wovon
du
geträumt
hast
(ok)
Занять
свое
место!
Deinen
Platz
einzunehmen!
Но
все
они
играют,
будто
это
их
роль
Aber
sie
alle
spielen,
als
wäre
es
ihre
Rolle
Хотят
свой
кусок,
будто
это
пирог
Wollen
ihr
Stück,
als
wäre
es
ein
Kuchen
Но
все,
что
они
могут
– это
открывать
рот
Aber
alles,
was
sie
können,
ist
ihren
Mund
aufzumachen
И
каждый
из
них
стоит
ровно
зиро!
Und
jeder
von
ihnen
ist
genau
Null
wert!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiddz, Forsbergbeatz, Light Kick Beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.