Kidney 腰乐队 - Wreath at the Foot of the Mountain 高山下的花环 - перевод текста песни на немецкий




Wreath at the Foot of the Mountain 高山下的花环
Kranz am Fuße des Berges 高山下的花环
如果 你一定要再問我小白花的事
Wenn du mich unbedingt wieder nach den kleinen weißen Blumen fragst
像風吹過的呻吟 只能告訴你
Wie das Stöhnen des Windes, kann ich dir nur sagen
那只是很多個將不再醒來的一個
Es ist nur einer von vielen, der nicht mehr erwachen wird
那只是很多個將不再醒來的一個
Es ist nur einer von vielen, der nicht mehr erwachen wird
如果 已經不用再歌唱那遠去的少年
Wenn es nicht mehr nötig ist, den längst vergangenen Jüngling zu besingen
杯光碟影的樂土 只能告訴你
Das gelobte Land aus Glas und Schein, kann ich dir nur sagen
最奪目並最操蛋的都已經化作了山脈
Das Blendendste und Dreisteste ist schon zu Bergen geworden
最奪目並最操蛋的都已經化作了山脈
Das Blendendste und Dreisteste ist schon zu Bergen geworden
他的手那麼小 在高山下的某某年
Seine Hände so klein, in irgendeinem Jahr am Fuße des Berges
木棉花 火樣紅 化作彩霞染長空
Baumwollblumen, feuerrot, färben den Himmel als Abendrot
誰沒有 誰沒有秘密在他心中藏
Wer hat nicht, wer hat kein Geheimnis im Herzen verborgen
愛講真話的混蛋 請你告訴我
Du verdammter Wahrheitssager, sag es mir
你在哪裡丟棄你憂鬱的胳臂
Wo hast du deinen melancholischen Arm verloren
你在哪裡丟棄你憂鬱的胳臂
Wo hast du deinen melancholischen Arm verloren
媽媽呦 誰來告訴你的兒 她的愛人
Mutter, oh, wer sagt es deinem Sohn, sein Geliebter
倒霉的小伙子比洞還潮濕的心呦
Das Herz des armen Jungen ist feuchter als eine Höhle, oh
年輕的朋友你們永遠不會再相會
Junge Freunde, ihr werdet euch nie wieder treffen
年輕的朋友你們永遠不會再相會
Junge Freunde, ihr werdet euch nie wieder treffen
他的手那麼小 在高山下的某某年
Seine Hände so klein, in irgendeinem Jahr am Fuße des Berges
木棉花 火樣紅 化作彩霞染長空
Baumwollblumen, feuerrot, färben den Himmel als Abendrot
你好嗎,你好嗎,最可愛的死人你好嗎
Wie geht's dir, wie geht's dir, liebster Toter, wie geht's dir
你把胸膛給高山 當時的淚花獻給你
Du gabst deine Brust dem Berg, die Tränen von damals sind für dich
花兒紅 花兒白 最可愛的阿爹最無奈
Blumen rot, Blumen weiß, liebster Vater, so voller Verzweiflung
揪心的話兒講不完 友誼橋上你回不來
Herzzerreißende Worte sind nie zu Ende, auf der Brücke der Freundschaft kommst du nie zurück





Авторы: 劉濤, 楊紹昆


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.