Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wreath at the Foot of the Mountain 高山下的花环
Wreath at the Foot of the Mountain Wreath at the Foot of the Mountain
如果
你一定要再問我小白花的事
If
you
must
ask
me
about
the
little
white
flower
once
more
像風吹過的呻吟
我
只能告訴你
Like
the
wind-blown
groan,
I
can
only
tell
you
那只是很多個將不再醒來的一個
That's
just
one
of
the
many
who
will
never
awaken
again
那只是很多個將不再醒來的一個
That's
just
one
of
the
many
who
will
never
awaken
again
如果
已經不用再歌唱那遠去的少年
If
it's
no
longer
necessary
to
sing
that
song
of
the
youthful
past
杯光碟影的樂土
我
只能告訴你
The
paradise
of
flashing
lights
and
clinking
glasses,
I
can
only
tell
you
最奪目並最操蛋的都已經化作了山脈
The
most
dazzling
and
the
most
fucked-up
have
already
turned
into
mountains
最奪目並最操蛋的都已經化作了山脈
The
most
dazzling
and
the
most
fucked-up
have
already
turned
into
mountains
他的手那麼小
在高山下的某某年
His
hands
were
so
small
in
a
certain
year
beneath
the
high
mountain
木棉花
火樣紅
化作彩霞染長空
Kapok
flowers,
fiery
red,
turned
into
colorful
clouds
dyeing
the
sky
誰沒有
誰沒有秘密在他心中藏
Who
does
not,
who
does
not
have
secrets
hidden
in
their
hearts?
愛講真話的混蛋
請你告訴我
Truthful
bastard,
please
tell
me
你在哪裡丟棄你憂鬱的胳臂
Where
did
you
throw
away
your
melancholy
arm?
你在哪裡丟棄你憂鬱的胳臂
Where
did
you
throw
away
your
melancholy
arm?
媽媽呦
誰來告訴你的兒
她的愛人
Oh,
mother,
who
told
you
about
your
son,
her
lover?
倒霉的小伙子比洞還潮濕的心呦
That
unlucky
boy's
heart
was
wetter
than
a
cave
年輕的朋友你們永遠不會再相會
Young
friends,
you
will
never
meet
again
年輕的朋友你們永遠不會再相會
Young
friends,
you
will
never
meet
again
他的手那麼小
在高山下的某某年
His
hands
were
so
small
in
a
certain
year
beneath
the
high
mountain
木棉花
火樣紅
化作彩霞染長空
Kapok
flowers,
fiery
red,
turned
into
colorful
clouds
dyeing
the
sky
你好嗎,你好嗎,最可愛的死人你好嗎
How
are
you,
how
are
you,
my
dearest
dead
one,
how
are
you?
你把胸膛給高山
當時的淚花獻給你
You
gave
your
chest
to
the
high
mountain,
and
your
tears
to
you
at
that
time
花兒紅
花兒白
最可愛的阿爹最無奈
Flowers
red,
flowers
white,
my
dearest
father,
the
most
helpless
揪心的話兒講不完
友誼橋上你回不來
Heartfelt
words
are
endless,
you
cannot
return
on
the
bridge
of
friendship
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 劉濤, 楊紹昆
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.