Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
calling
me
Kaepernick
Nennst
du
mich
Kaepernick,
Because
I
will
not
stand
for
this
Weil
ich
dafür
nicht
einstehen
werde?
I
support
all
the
feminists
Ich
unterstütze
alle
Feministinnen,
All
the
colors
and
refugees
Alle
Hautfarben
und
Flüchtlinge.
If
you
plan
to
hold
on
to
these
Wenn
du
vorhast,
an
diesen
festzuhalten
Senseless
acts
of
intolerance
Sinnlosen
Akten
der
Intoleranz,
You
are
lacking
the
confidence
Fehlt
es
dir
an
Selbstvertrauen,
So
you're
stacking
the
documents
Also
stapelst
du
die
Dokumente,
Carry
guns
and
binoculars
Trägst
Waffen
und
Ferngläser,
To
defend
from
the
occupants
Um
dich
vor
den
Bewohnern
zu
verteidigen,
And
you're
scared
that
they'll
destroy
us
Und
du
hast
Angst,
dass
sie
uns
zerstören,
Like
they're
some
kind
of
Godzillas
Als
wären
sie
eine
Art
Godzilla.
See
they
act
like
invaders
Sieh,
sie
verhalten
sich
wie
Eindringlinge,
You
better
you
go
grab
your
sabers
Du
solltest
lieber
deine
Säbel
holen,
Or
else
you
look
like
a
traitor
Sonst
siehst
du
aus
wie
ein
Verräter,
Because
you
argue
like
Darth
Vader
Weil
du
argumentierst
wie
Darth
Vader.
I'm
running
away
inside
Ich
laufe
innerlich
davon,
I'm
running
away
inside
Ich
laufe
innerlich
davon.
I
don't
know
what
you
do
to
me
Ich
weiß
nicht,
was
du
mit
mir
machst,
I
don't
know
what
you
do
- Everything
that
was
white
is
now
purple
Ich
weiß
nicht,
was
du
tust
– Alles,
was
weiß
war,
ist
jetzt
lila.
I'm
running
away
inside
Ich
laufe
innerlich
davon,
I'm
running
away
inside
Ich
laufe
innerlich
davon.
I
don't
know
what
you
do
to
me
Ich
weiß
nicht,
was
du
mit
mir
machst,
I
don't
know
what
you
do
- Who
are
we
blaming?
Ich
weiß
nicht,
was
du
tust
– Wem
geben
wir
die
Schuld?
I'll
strike
down
on
my
enemies
Ich
werde
meine
Feinde
niederschlagen,
I've
got
intricate
strategies
Ich
habe
ausgeklügelte
Strategien,
Like
a
lyrical
anarchist
Wie
ein
lyrischer
Anarchist,
I
am
planning
to
plot
a
twist
Plane
ich
eine
Wendung,
I'm
a
new
breed
of
terrorist
Ich
bin
eine
neue
Art
von
Terrorist,
Cause
I'll
write
till
I
tear
my
wrist
Denn
ich
schreibe,
bis
mein
Handgelenk
reißt.
Do
you
know
what
the
problem
is?
Weißt
du,
was
das
Problem
ist?
This
old
barrel
seems
bottomless
Dieses
alte
Fass
scheint
bodenlos,
I'm
a
little
bit
into
this
Ich
stehe
ein
bisschen
darauf,
All
these
impressive
images
All
diese
beeindruckenden
Bilder,
People
wanting
to
end
all
this
Leute,
die
all
das
beenden
wollen,
Using
voices
to
handle
thing
Die
ihre
Stimmen
benutzen,
um
Dinge
zu
regeln.
I'm
outgrowing
this
chrysalis
Ich
entwachse
dieser
Puppenhülle,
I'll
take
care
of
this
business
Ich
werde
mich
um
diese
Angelegenheit
kümmern,
Imma
show
you
bout
emphasis
Ich
werde
dir
zeigen,
was
Nachdruck
bedeutet,
If
your
senses
can
handle
this
Wenn
deine
Sinne
das
verkraften
können.
I'm
running
away
inside
Ich
laufe
innerlich
davon,
I'm
running
away
inside
Ich
laufe
innerlich
davon.
I
don't
know
what
you
do
to
me
Ich
weiß
nicht,
was
du
mit
mir
machst,
I
don't
know
what
you
do
- Everything
that
was
white
is
now
purple
Ich
weiß
nicht,
was
du
tust
– Alles,
was
weiß
war,
ist
jetzt
lila.
I'm
running
away
inside
Ich
laufe
innerlich
davon,
I'm
running
away
inside
Ich
laufe
innerlich
davon.
I
don't
know
what
you
do
to
me
Ich
weiß
nicht,
was
du
mit
mir
machst,
I
don't
know
what
you
do
- Who
are
we
blaming?
Ich
weiß
nicht,
was
du
tust
– Wem
geben
wir
die
Schuld?
I
rap
like
a
rocket
Ich
rappe
wie
eine
Rakete,
I
don't
have
a
single
cent
in
my
pocket
Ich
habe
keinen
einzigen
Cent
in
meiner
Tasche,
I
don't
even
give
a
damn
let
em
talk
shit
Es
ist
mir
scheißegal,
lass
sie
reden,
You
know
I
won't
let
em
in
cause
they're
toxic,
let
em
suck
it
Du
weißt,
ich
lasse
sie
nicht
rein,
weil
sie
toxisch
sind,
lass
sie
daran
lutschen.
I'm
a
tourist
in
the
game,
I'm
a
little
change
Ich
bin
ein
Tourist
im
Spiel,
ich
bin
eine
kleine
Veränderung,
I'm
a
bit
deranged,
what
I'm
sayn,
gonna
slay
Ich
bin
ein
bisschen
verrückt,
was
ich
sage,
ich
werde
siegen,
I'm
insane
when
I
drop
shit
Ich
bin
verrückt,
wenn
ich
Sachen
fallen
lasse,
I
am
gonna
misbehave
till
rock
shit,
I
won't
stop
it
Ich
werde
mich
danebenbenehmen,
bis
ich
rocke,
ich
werde
nicht
aufhören.
We're
fucking
failing!
- this
shit
is
not
even
funny
Wir
versagen
verdammt
nochmal!
– Dieser
Scheiß
ist
nicht
mal
lustig,
What
are
we
saving?
– nothing
they're
stacking
the
money
Was
retten
wir?
– Nichts,
sie
stapeln
das
Geld,
Who
are
we
blaming?
– I'm
gonna
blame
all
the
boomers
Wem
geben
wir
die
Schuld?
– Ich
gebe
allen
Boomern
die
Schuld,
Because
they
didn't
act
sooner
and
have
a
shit
sense
of
humor
Weil
sie
nicht
früher
gehandelt
haben
und
einen
beschissenen
Sinn
für
Humor
haben.
I'm
running
away
inside
Ich
laufe
innerlich
davon,
I'm
running
away
inside
Ich
laufe
innerlich
davon.
I
don't
know
what
you
do
to
me
Ich
weiß
nicht,
was
du
mit
mir
machst,
I
don't
know
what
you
do
- Everything
that
was
white
is
now
purple
Ich
weiß
nicht,
was
du
tust
– Alles,
was
weiß
war,
ist
jetzt
lila.
I'm
running
away
inside
Ich
laufe
innerlich
davon,
I'm
running
away
inside
Ich
laufe
innerlich
davon.
I
don't
know
what
you
do
to
me
Ich
weiß
nicht,
was
du
mit
mir
machst,
I
don't
know
what
you
do
- Who
are
we
blaming?
Ich
weiß
nicht,
was
du
tust
– Wem
geben
wir
die
Schuld?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Beule, Finlay Sky Davey, Patrick Schmoelzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.