Kids In Cages feat. Dropout Kings - Problems - перевод текста песни на немецкий

Problems - Dropout Kings , Kids In Cages перевод на немецкий




Problems
Probleme
Unleaded, I'm done letting it drag me down
Unverbleit, ich habe es satt, dass es mich runterzieht
It's gloves off, I've had enough come face me now
Schluss mit Samthandschuhen, ich habe genug, stell dich mir jetzt
Two-faced, you're wasted, all up in the clouds
Doppelzüngig, du bist verschwendet, total in den Wolken
I hail Satan, when your face ends up on the ground
Ich huldige Satan, wenn dein Gesicht auf dem Boden landet
You done talking? Cause I can't hear a fucking sound
Bist du fertig mit Reden? Denn ich höre keinen verdammten Ton
Done dreaming I'm living my dream, don't fuck around
Ausgeträumt, ich lebe meinen Traum, mach keinen Scheiß
New city, new faces - what it's all about
Neue Stadt, neue Gesichter - darum geht es
You hate it, so just face it, you fucking clown
Du hasst es, also stell dich dem, du verdammter Clown
A nice base, a white face with a giant smile
Eine nette Basis, ein weißes Gesicht mit einem riesigen Lächeln
Big boots, a jump-suite and you're up for hire
Große Stiefel, ein Jumpsuit und du bist zu vermieten
In my shoes I bet you wouldn't last a mile
In meinen Schuhen wette ich, du würdest keine Meile durchhalten
Promise you, I wish you would just fucking die
Ich verspreche dir, ich wünschte, du würdest einfach verdammt sterben
I'm fucking sick of your shit, you're fake whit and you spit
Ich habe deine Scheiße so satt, du bist unecht und spuckst
Like a prick, go n stick your lil dick in a hornets nest
Wie ein Idiot, steck deinen kleinen Schwanz in ein Hornissennest
Saving the best for last, two in the chest and pass
Das Beste kommt zum Schluss, zwei in die Brust und weiter
Maggots eat up your ass, return to the dirt
Maden fressen deinen Arsch auf, kehre zur Erde zurück
At last, I have no peace of mind
Endlich, ich habe keinen Seelenfrieden
You want a piece of my
Du willst ein Stück von meinem
Head and I'm pleased to find
Kopf und ich bin erfreut festzustellen
There is a beast inside
Da ist ein Biest in mir
Bringing the heat to the mic
Ich bringe die Hitze ans Mikro
It's taking over and there's no way I can ever guarantee to
Es übernimmt die Kontrolle, und es gibt keine Möglichkeit, dass ich jemals garantieren kann
Keep you alive
Dich am Leben zu erhalten
Look for a place to hide
Such dir einen Platz zum Verstecken
But in time there's only one way you can get out alive
Aber mit der Zeit gibt es nur einen Weg, wie du lebend rauskommst
It's like walking through a field of mines, but you're blind
Es ist, als würde man durch ein Minenfeld laufen, aber du bist blind
There is no way you can ever survive
Es gibt keine Möglichkeit, dass du jemals überleben kannst
No you don't want these problems
Nein, du willst diese Probleme nicht
Tried to give it away, but now you got 'em
Habe versucht, sie wegzugeben, aber jetzt hast du sie
Push and pull me down
Zerr mich runter
I think I really like the way that sounds
Ich glaube, mir gefällt die Art, wie das klingt
You'll never hold me down
Du wirst mich niemals unterkriegen
Cause you'll never hold me down
Denn du wirst mich niemals unterkriegen
Keep hoping, keep hoping
Hoff weiter, hoff weiter
You'll never hold me down
Du wirst mich niemals unterkriegen
The loudest person in the room usually is pussy
Die lauteste Person im Raum ist normalerweise eine Pussy
I'm not a killer but don't push me and don't overlook me
Ich bin kein Killer, aber provozier mich nicht und überseh mich nicht
Thick skin, god i'm spittin' when they try to bite
Dickes Fell, Gott, ich spucke, wenn sie versuchen zu beißen
Demons on my shoulders when the soldiers saw him talking like
Dämonen auf meinen Schultern, wenn die Soldaten ihn reden hörten wie
You wanna act tough, I'll pull the facts up
Du willst dich hart geben, ich hole die Fakten raus
Got so much bad luck, your fucking fam sucks
So viel Pech, deine verdammte Familie ist scheiße
You didn't get the attention you wanted as a kid
Du hast als Kind nicht die Aufmerksamkeit bekommen, die du wolltest
Instead, got sent to detention for being a fucking prick
Stattdessen musstest du nachsitzen, weil du ein verdammter Idiot warst
So now you're grown and you're showing that you just haven't changed
Jetzt bist du erwachsen und zeigst, dass du dich einfach nicht verändert hast
You're still the same little sucker with someone else to blame
Du bist immer noch derselbe kleine Trottel, der jemand anderem die Schuld gibt
I guess the essence are lessons that you will never learn
Ich schätze, die Essenz sind Lektionen, die du niemals lernen wirst
I'll strike a match and sit back and I'll just let it burn
Ich zünde ein Streichholz an, lehne mich zurück und lasse es einfach brennen
No you don't want these problems
Nein, du willst diese Probleme nicht
Tried to give it away, but now you got 'em
Habe versucht, sie wegzugeben, aber jetzt hast du sie
Push and pull me down
Zerr mich runter
I think I really like the way that sounds
Ich glaube, mir gefällt die Art, wie das klingt
You'll never hold me down
Du wirst mich niemals unterkriegen
Cause you'll never hold me down
Denn du wirst mich niemals unterkriegen
Keep hoping, keep hoping
Hoff weiter, hoff weiter
You'll never hold me down
Du wirst mich niemals unterkriegen
One by one they've been comin' to me
Einer nach dem anderen sind sie zu mir gekommen
And the pressure in my brain has been growing on me
Und der Druck in meinem Gehirn ist immer größer geworden
Everyday I try to fight and I'm holdin' it down
Jeden Tag versuche ich zu kämpfen und ich halte durch
If I ever show it up, it will burn to the ground
Wenn ich es jemals zeige, wird es alles niederbrennen
But when the lights are out and the waves crash down
Aber wenn die Lichter aus sind und die Wellen hereinbrechen
People on the street are out on the run
Die Leute auf der Straße sind auf der Flucht
When you thought that it's done
Wenn du dachtest, es wäre vorbei
It has only just begun
Hat es gerade erst begonnen
Step down motherfucker
Halt die Fresse, du Mistkerl
It has only just begun
Es hat gerade erst begonnen
Absorb the power of the sun to best my enemies
Absorbiere die Kraft der Sonne, um meine Feinde zu besiegen
I'll strike a match and I will burn 'em to the ground
Ich werde ein Streichholz anzünden und sie bis auf den Grund niederbrennen
So sick of you being captain and now you're sentenced to death
Ich habe es so satt, dass du die Kapitänin spielst, und jetzt bist du zum Tode verurteilt
Cause I have waited a decade to burn you down
Denn ich habe ein Jahrzehnt gewartet, um dich niederzubrennen





Авторы: Matthias Tarnath, David Beule, Patrick Schmoelzer, Finlay Sky Davey

Kids In Cages feat. Dropout Kings - Problems (feat. Dropout Kings) - Single
Альбом
Problems (feat. Dropout Kings) - Single
дата релиза
30-06-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.