Kids feat. Molly Ranson, Jeanna de Waal, Ben Thompson, Christy Altomare & Derek Klena - A Night We'll Never Forget - перевод текста песни на немецкий

A Night We'll Never Forget - Christy Altomare , Molly Ranson , Kids , Derek Klena , Ben Thompson перевод на немецкий




A Night We'll Never Forget
Eine Nacht, die wir nie vergessen werden
You ain\'t seen nothin\' yet
Du hast noch nichts gesehen
It\'s gonna be a night we\'ll never forget
Es wird eine Nacht, die wir nie vergessen werden
You ain\'t seen nothin\' yet
Du hast noch nichts gesehen
It\'s gonna be a night we\'ll never forget
Es wird eine Nacht, die wir nie vergessen werden
Ohhh (Ohhh)
Ohhh (Ohhh)
You ain\'t seen nothin\' yet
Du hast noch nichts gesehen
It\'s gonna be a night we\'ll never forget
Es wird eine Nacht, die wir nie vergessen werden
Ohhh (Ohhh)
Ohhh (Ohhh)
You ain\'t seen nothin\' yet
Du hast noch nichts gesehen
It\'s gonna be a night we\'ll never forget
Es wird eine Nacht, die wir nie vergessen werden
Holy shit senior prom's just a few days away
Heilige Scheiße, der Abschlussball ist nur noch ein paar Tage entfernt
I've had nothing to eat since yesterday
Ich habe seit gestern nichts mehr gegessen
I'll be gone from this dump by the final week of May
Ich werde in der letzten Maiwoche von diesem Drecksloch verschwunden sein
All I care is I'll be there with the best lookin' guy
Alles, was mich interessiert, ist, dass ich mit dem bestaussehenden Typen dort sein werde
If she asks me to dance, I swear I'll die
Wenn sie mich zum Tanzen auffordert, schwöre ich, werde ich sterben
I will never look back once I finally say goodbye
Ich werde nie zurückblicken, wenn ich mich endlich verabschiede
This will be just great
Das wird einfach großartig
Oh my life is gonna take flight
Oh, mein Leben wird abheben
Can't wait 'til Saturday night
Ich kann den Samstagabend kaum erwarten
Yeah
Yeah
Eighty bucks for a tux, damn we better get laid
Achtzig Dollar für einen Smoking, verdammt, wir sollten besser flachgelegt werden
You've been prayin' for that since 7th grade
Du betest dafür seit der 7. Klasse
It's the least we deserve after everything we paid
Es ist das Mindeste, was wir verdienen, nach allem, was wir bezahlt haben
(Sad)
(Traurig)
Got the booze, got the weed, got the limo for ten
Haben den Alkohol, haben das Gras, haben die Limousine für zehn
And we won't get a chance like this again
Und wir werden so eine Chance nicht wieder bekommen
We'll leaving as boys, but we're comin' home as men
Wir gehen als Jungs, aber wir kommen als Männer nach Hause
This will be just great
Das wird einfach großartig
Oh my life is gonna take flight
Oh, mein Leben wird abheben
Can't wait 'til Saturday night
Ich kann den Samstagabend kaum erwarten
You ain't seen nothin' yet
Du hast noch nichts gesehen
It's gonna be an night we'll never forget
Es wird eine Nacht, die wir nie vergessen werden
(Ohhhhh)
(Ohhhhh)
You ain't seen nothin' yet
Du hast noch nichts gesehen
(Ohhhhh)
(Ohhhhh)
It's gonna be an night we'll never forget
Es wird eine Nacht, die wir nie vergessen werden
"God Sue, everybody is talking."
"Gott, Sue, alle reden darüber."
"Let them. I don't care."
"Lass sie. Es ist mir egal."
"I, I can't believe you're going to miss your own senior prom."
"Ich, ich kann nicht glauben, dass du deinen eigenen Abschlussball verpassen wirst."
"C'mon. It's just one night."
"Komm schon. Es ist nur eine Nacht."
"You're taking scary White prom."
Du nimmst die gruselige White zum Abschlussball."
"I know it sounds a little crazy."
"Ich weiß, es klingt ein bisschen verrückt."
"Have you lost your freakin' mind?"
"Hast du deinen verdammten Verstand verloren?"
"If you were that desperate, why didn't you just ask me? What? Joking."
"Wenn du so verzweifelt wärst, warum hast du mich nicht einfach gefragt? Was? Nur ein Scherz."
You ain't seen nothin' yet
Du hast noch nichts gesehen
It's gonna be an night we'll never forget
Es wird eine Nacht, die wir nie vergessen werden
I bet other girls already know
Ich wette, andere Mädchen wissen schon
The ways to get their skin to glow
Wie sie ihre Haut zum Strahlen bringen
But I can learn
Aber ich kann lernen
I'm not sure how all these colors mix
Ich bin mir nicht sicher, wie all diese Farben gemischt werden
Those other girls, they've got their tricks
Diese anderen Mädchen, sie haben ihre Tricks
But I can learn
Aber ich kann lernen
It's my turn
Ich bin dran
On Saturday night
Am Samstagabend
"You honestly think Sue put Tommy up to this?"
"Glaubst du ehrlich, dass Sue Tommy dazu gebracht hat?"
"I'm sure of it."
"Ich bin mir sicher."
"Why in God's name would she do such a thing?"
"Warum in Gottes Namen sollte sie so etwas tun?"
"That's what I intend to find out."
"Das werde ich herausfinden."
"What about Chris, is he still giving you grief?"
"Was ist mit Chris, macht er dir immer noch Ärger?"
"Not a peep, which honestly worries me the most."
"Kein Pieps, was mich ehrlich gesagt am meisten beunruhigt."
I believe in getting even
Ich glaube an Rache
That's what I believe
Das ist es, woran ich glaube
And I just don't forgive and forget
Und ich vergebe und vergesse einfach nicht
I don't turn the other cheek
Ich halte nicht die andere Wange hin
For some pathetic freak
Für irgendeinen armseligen Freak
Carrie White's got a lot to regret
Carrie White hat viel zu bereuen
"Ugh, watch it, you're getting blood everywhere, you stupid shit."
"Ugh, pass auf, du verteilst überall Blut, du dumme Sau."
(Ne-e-ever forget)
(Nie-e-e-mals vergessen)
"Who are you calling stupid shit? This whole thing was your idea."
"Wen nennst du hier dumme Sau? Das Ganze war deine Idee."
"Damn straight is was, and it's gonna be good."
"Verdammt richtig, das war es, und es wird gut werden."
(Never ever forget)
(Niemals vergessen)
Old man Henty had a farm
Der alte Mann Henty hatte einen Bauernhof
Eeee aiiii eeee aiiiii ohh
I-A-I-A-O
(Never ever forget)
(Niemals vergessen)
And on that farm we killed a pig
Und auf diesem Bauernhof haben wir ein Schwein geschlachtet
Eeee aiiii eeee aiiiii
I-A-I-A
Eeee aiiii eeee aiiiii
I-A-I-A
(Never ever forget)
(Niemals vergessen)
Eeee aiiii eeee aiiiii
I-A-I-A
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
(Oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
Ohhhhhh
Ohhhhhh
We never dreamed that I could go
Wir hätten nie geträumt, dass ich gehen könnte
When he first asked and I said no
Als er mich zuerst fragte und ich nein sagte
He asked me twice
Er hat mich zweimal gefragt
(When Tommy asked me)
(Als Tommy mich fragte)
He asked me twice
Er hat mich zweimal gefragt
(Of course I told him yes)
(Natürlich habe ich ja gesagt)
Now he'll never know, I guess
Jetzt wird er es wohl nie erfahren
How I might have looked in my blue dress
Wie ich in meinem blauen Kleid ausgesehen hätte
I might (I might) have a thrine
Ich könnte (Ich könnte) einen Schrein haben
This will be just great
Das wird einfach großartig
(This will be great)
(Das wird großartig)
Forgetting never not twice
Vergessen niemals nicht zweimal
(Not right)
(Nicht richtig)
Can't wait 'til Saturday night
Ich kann den Samstagabend kaum erwarten
You ain\'t seen nothin\' yet
Du hast noch nichts gesehen
It\'s gonna be a night we\'ll never forget
Es wird eine Nacht, die wir nie vergessen werden
You ain\'t seen nothin\' yet
Du hast noch nichts gesehen
It\'s gonna be a night we\'ll never forget
Es wird eine Nacht, die wir nie vergessen werden
(Ohhhhhh)
(Ohhhhhh)
(It will see pain)
(Es wird Schmerz sehen)
You ain\'t seen nothin\' yet
Du hast noch nichts gesehen
It\'s gonna be a night we\'ll never forget
Es wird eine Nacht, die wir nie vergessen werden
(No!)
(Nein!)
(Ohhhhhh)
(Ohhhhhh)
(It will see pain)
(Es wird Schmerz sehen)
You ain\'t seen nothin\' yet
Du hast noch nichts gesehen
It\'s gonna be a night we\'ll never
Es wird eine Nacht, die wir niemals
No never
Nie niemals
We'll never forget
Wir werden es nie vergessen
A night we'll never forget
Eine Nacht, die wir nie vergessen werden





Авторы: Dean Pitchford, Michael Gore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.