Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blurred Lines
Verschwommene Linien
Everybody
get
up
Alle
mal
aufstehen
Everybody
get
up
Alle
mal
aufstehen
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
If
you
can't
hear
what
I'm
trying
to
say
Wenn
du
nicht
hören
kannst,
was
ich
versuche
zu
sagen
If
you
can't
read
from
the
same
page
Wenn
du
nicht
von
derselben
Seite
lesen
kannst
Maybe
I'm
going
deaf,
maybe
I'm
going
blind
Vielleicht
werde
ich
taub,
vielleicht
werde
ich
blind
Maybe
I'm
out
of
my
mind
Vielleicht
bin
ich
verrückt
OK
now
he
was
close,
tried
to
domesticate
you
Okay,
er
war
nah
dran,
hat
versucht,
dich
zu
zähmen
But
you're
an
animal,
baby
it's
in
your
nature
Aber
du
bist
ein
Tier,
Baby,
es
liegt
in
deiner
Natur
Just
let
me
liberate
you
Lass
mich
dich
einfach
befreien
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
You
don't
need
no
papers
Du
brauchst
keine
Papiere
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
That
man
is
not
your
maker
Dieser
Mann
ist
nicht
dein
Schöpfer
a
good
girl
ein
gutes
Mädchen
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
You're
a
good
girl
Du
bist
ein
gutes
Mädchen
Can't
let
it
get
past
me
Kann
es
nicht
an
mir
vorbeiziehen
lassen
You're
far
from
plastic
Du
bist
alles
andere
als
aus
Plastik
Talk
about
gettin
blasted
Sprich
darüber,
es
zu
krachen
zu
lassen
I
hate
these
blurred
lines
Ich
hasse
diese
verschwommenen
Linien
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
But
you're
a
good
girl
Aber
du
bist
ein
gutes
Mädchen
The
way
you
grab
me
Die
Art,
wie
du
mich
packst
Must
wanna
get
nasty
Musst
wohl
wild
werden
wollen
Go
ahead,
get
at
me
Nur
zu,
mach
mich
an
What
do
they
make
dreams
for
Wofür
werden
Träume
gemacht
When
you
got
them
jeans
on
Wenn
du
diese
Jeans
anhast
What
do
we
need
steam
for
Wofür
brauchen
wir
Dampf
You
the
hottest
gal
that
In
the
place
Du
bist
das
heißeste
Mädel
hier
im
Laden
I
feel
so
lucky
Ich
fühle
mich
so
glücklich
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
You
wanna
hug
me
Du
willst
mich
umarmen
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
What
rhymes
with
hug
me?
Was
reimt
sich
auf
"umarmen"?
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
OK
now
he
was
close,
tried
to
domesticate
you
Okay,
er
war
nah
dran,
hat
versucht,
dich
zu
zähmen
But
you're
an
animal,
baby
it's
in
your
nature
Aber
du
bist
ein
Tier,
Baby,
es
liegt
in
deiner
Natur
Just
let
me
liberate
you
Lass
mich
dich
einfach
befreien
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
You
don't
need
no
papers
Du
brauchst
keine
Papiere
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Than
man
is
not
your
maker
Dieser
Mann
ist
nicht
dein
Schöpfer
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
And
that's
why
I'm
gon'
take
a
good
girl
Und
deshalb
werde
ich
mir
ein
gutes
Mädchen
nehmen
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
You're
a
good
girl
Du
bist
ein
gutes
Mädchen
Can't
let
it
get
past
me
Kann
es
nicht
an
mir
vorbeiziehen
lassen
You're
far
from
plastic
Du
bist
alles
andere
als
aus
Plastik
Talk
about
gettin
blasted
Sprich
darüber,
es
krachen
zu
lassen
I
hate
these
blurred
lines
Ich
hasse
diese
verschwommenen
Linien
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
I
hate
them
lines
Ich
hasse
diese
Linien
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
I
hate
them
lines
Ich
hasse
diese
Linien
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
But
you're
a
good
girl
Aber
du
bist
ein
gutes
Mädchen
The
way
you
grab
me
Die
Art,
wie
du
mich
packst
Must
wanna
get
nasty
Musst
wohl
wild
werden
wollen
Go
ahead,
get
at
me
Nur
zu,
mach
mich
an
One
thing
I
ask
you
Eine
Sache
frage
ich
dich
Let
me
be
the
one
you
back
that
ass
into
Lass
mich
derjenige
sein,
zu
dem
du
deinen
Hintern
bewegst
Yo,
from
Malibu,
to
Paris
bo
Yo,
von
Malibu
bis
Paris,
Süße
Yeah,
had
a
bitch,
but
she
ain't
bad
as
you
Ja,
hatte
'ne
Schlampe,
aber
sie
ist
nicht
so
heiß
wie
du
So
hit
me
up
when
you
passing
through
Also
melde
dich,
wenn
du
vorbeikommst
I'll
give
you
something
big
enough
to
tear
your
ass
in
two
Ich
gebe
dir
etwas,
das
groß
genug
ist,
um
dir
den
Arsch
aufzureißen
Swag
on,
even
when
you
dress
casual
Siehst
super
aus,
auch
wenn
du
dich
lässig
kleidest
I
mean
it's
almost
unbearable
Ich
meine,
es
ist
fast
unerträglich
In
a
hundred
years
not
dare
would
I,
from
a
far
side
In
hundert
Jahren
würde
ich
es
nicht
wagen,
dich
aus
der
Ferne
let
you
pass
me
by.
an
mir
vorbeiziehen
zu
lassen.
Nothing
like
your
last
guy,
he
too
square
for
you
Nichts
wie
dein
letzter
Typ,
er
ist
zu
spießig
für
dich
He
don't
smack
that
ass
and
pull
your
hair
like
that
Er
schlägt
nicht
auf
diesen
Hintern
und
zieht
nicht
so
an
deinen
Haaren
So
I,
just
watch
and
wait
for
you
to
salute
and
choose
this
pimp'
Also
warte
ich
einfach
ab,
bis
du
salutierst
und
diesen
Zuhälter
wählst'
Im
a
nice
guy,
but
don't
get
if
confused,
this
pimpin'
Ich
bin
ein
netter
Kerl,
aber
versteh
das
nicht
falsch,
dieses
Zuhälter-Ding
Shake
the
vibe,
get
down,
get
up
Schüttle
die
Stimmung,
komm
runter,
steh
auf
Do
it
like
it
hurt,
like
it
hurt,
does
it
hurt,
does
it
hurt
Tu
es,
als
ob
es
wehtut,
als
ob
es
wehtut,
tut
es
weh,
tut
es
weh
What
you
don't
like
work
Was
du
nicht
magst,
ist
Arbeit
Baby
can
you
breathe?
I
got
this
from
Jamaica
Baby,
kannst
du
atmen?
Ich
habe
das
aus
Jamaika
It
always
works
for
me
Dakota
to
Decatur,
uh
huh
Es
funktioniert
immer
für
mich,
von
Dakota
bis
Decatur,
uh
huh
No
more
pretending
Kein
Verstellen
mehr
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Cause
now
you
winning
Denn
jetzt
gewinnst
du
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Here's
our
beginning
Hier
ist
unser
Anfang
I
always
wanted
a
good
girl
Ich
wollte
schon
immer
ein
gutes
Mädchen
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
You're
a
good
girl
Du
bist
ein
gutes
Mädchen
Can't
let
it
get
past
me
Kann
es
nicht
an
mir
vorbeiziehen
lassen
You're
far
from
plastic
Du
bist
alles
andere
als
aus
Plastik
Talk
about
gettin
blasted
Sprich
darüber,,
es
krachen
zu
lassen
I
hate
these
blurred
lines
Ich
hasse
diese
verschwommenen
Linien
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
I
know
you
want
it
Ich
weiß,
du
willst
es
But
you're
a
good
girl
Aber
du
bist
ein
gutes
Mädchen
The
way
you
grab
me
Die
Art,
wie
du
mich
packst
Must
wanna
get
nasty
Musst
wohl
wild
werden
wollen
Go
ahead,
get
at
me
Nur
zu,
mach
mich
an
Everybody
get
up
Alle
mal
aufstehen
Everybody
get
up
Alle
mal
aufstehen
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Thicke, Pharrell Williams, Clifford Harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.