Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old MacDonald
Old MacDonald
Have
you
heard
about
old
McDonald
farm?
Hast
du
schon
von
der
Farm
von
Old
MacDonald
gehört,
mein
Lieber?
It's
a
very
scary
fram
Es
ist
eine
sehr
gruselige
Farm.
Old
Macdonald
had
a
farm
Old
MacDonald
hatte
eine
Farm,
And
on
his
farm
he
had
some
chicks
Und
auf
seiner
Farm
hatte
er
ein
paar
Küken,
Have
you
ever
seen
a
ghost
chicken
before?
Hast
du
schon
mal
ein
Geisterhuhn
gesehen,
Schatz?
With
a
chick,
chick
here
and
a
chick,
chick
there
Mit
einem
Piep,
Piep
hier
und
einem
Piep,
Piep
dort.
Here
a
chick
there
a
chick,
everywhere
a
chick,
chick
Hier
ein
Piep,
dort
ein
Piep,
überall
ein
Piep,
Piep.
Old
Macdonald
had
a
farm
Old
MacDonald
hatte
eine
Farm,
Old
Macdonald
had
a
farm
Old
MacDonald
hatte
eine
Farm,
And
on
his
farm
he
had
some
dogs
Und
auf
seiner
Farm
hatte
er
ein
paar
Hunde,
They're
everywhere
Sie
sind
überall,
mein
Lieber.
With
a
woof,
woof
here
and
a
woof,
woof
there
Mit
einem
Wau,
Wau
hier
und
einem
Wau,
Wau
dort.
Here
a
woof
there
a
woof,
everywhere
a
woof,
woof
Hier
ein
Wau,
dort
ein
Wau,
überall
ein
Wau,
Wau.
Old
Macdonald
had
a
farm
Old
MacDonald
hatte
eine
Farm,
Old
Macdonald
had
a
farm
Old
MacDonald
hatte
eine
Farm,
And
on
his
farm
he
had
some
pigs
Und
auf
seiner
Farm
hatte
er
ein
paar
Schweine,
I've
heard
a
weird
worlds
Ich
habe
schon
von
verrückten
Wörtern
gehört,
But
a
weird
pig?
aber
ein
verrücktes
Schwein,
mein
Lieber?
With
an
oink,
oink
here
and
an
oink,
oink
there
Mit
einem
Oink,
Oink
hier
und
einem
Oink,
Oink
dort.
Here
an
oink
there
an
oink,
everywhere
an
oink,
oink
Hier
ein
Oink,
dort
ein
Oink,
überall
ein
Oink,
Oink.
Old
Macdonald
had
a
farm
Old
MacDonald
hatte
eine
Farm,
Old
Macdonald
had
a
farm
Old
MacDonald
hatte
eine
Farm,
And
on
his
farm
he
had
some
horses
Und
auf
seiner
Farm
hatte
er
ein
paar
Pferde,
Are
those
horses
is
following
us?
Folgen
uns
diese
Pferde
etwa,
Liebling?
I
think
they
are
Ich
glaube
schon.
With
a
neigh,
neigh
here
and
a
neigh,
neigh
there
Mit
einem
Wieher,
Wieher
hier
und
einem
Wieher,
Wieher
dort.
Here
a
neigh
there
a
neigh
Everywhere
a
neigh,
neigh
Hier
ein
Wieher,
dort
ein
Wieher,
überall
ein
Wieher,
Wieher.
Old
Macdonald
had
a
farm
Old
MacDonald
hatte
eine
Farm,
Old
Macdonald
had
a
farm
Old
MacDonald
hatte
eine
Farm,
And
on
his
farm
he
had
some
sheep
Und
auf
seiner
Farm
hatte
er
ein
paar
Schafe,
Have
you
seen
vampire
sheep
before?
Hast
du
schon
mal
Vampir-Schafe
gesehen,
mein
Lieber?
Look
there
they're
Schau,
da
sind
sie.
With
a
baa,
baa
here
and
a
baa,
baa
there
Mit
einem
Mäh,
Mäh
hier
und
einem
Mäh,
Mäh
dort.
Here
a
baa
there
a
baa,
everywhere
a
baa,
baa
Hier
ein
Mäh,
dort
ein
Mäh,
überall
ein
Mäh,
Mäh.
Old
Macdonald
had
a
farm
Old
MacDonald
hatte
eine
Farm,
Old
Macdonald
had
a
farm
Old
MacDonald
hatte
eine
Farm,
And
on
his
farm
he
had
some
cows
Und
auf
seiner
Farm
hatte
er
ein
paar
Kühe,
These
cows
are
ugly
frightening
Diese
Kühe
sind
hässlich
und
beängstigend,
Schatz.
With
a
moo-moo
here
and
a
moo-moo
there
Mit
einem
Muh,
Muh
hier
und
einem
Muh,
Muh
dort.
Here
a
moo
there
a
moo,
everywhere
a
moo-moo
Hier
ein
Muh,
dort
ein
Muh,
überall
ein
Muh,
Muh.
Old
Macdonald
had
a
farm
Old
MacDonald
hatte
eine
Farm,
Old
Macdonald
had
a
farm
Old
MacDonald
hatte
eine
Farm,
And
on
his
farm
he
had
some
ducks
Und
auf
seiner
Farm
hatte
er
ein
paar
Enten,
Little
flying
goes
ducks
everywhere
Überall
kleine,
fliegende
Geisterenten,
Liebling.
With
a
quack,
quack
here
and
a
quack,
quack
there
Mit
einem
Quak,
Quak
hier
und
einem
Quak,
Quak
dort.
Here
a
quack
there
a
quack,
everywhere
a
quack,
quack
Hier
ein
Quak,
dort
ein
Quak,
überall
ein
Quak,
Quak.
Old
Macdonald
had
a
farm
Old
MacDonald
hatte
eine
Farm,
Let's
get
out
of
here
Lass
uns
von
hier
verschwinden,
Liebling!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Brandon Carta, Douglas Jon Gormley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.