Текст и перевод песни Kids United feat. Black M - Sur ma route
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kids
United,
big
black
Kids
United,
big
black
Sur
ma
route,
oui,
il
y
a
eu
du
move,
oui,
de
l′aventure
dans
l'movie
On
my
way,
yeah,
there's
been
some
action,
yeah,
adventure
in
the
movie
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route,
oui,
je
n′compte
plus
les
soucis,
de
quoi
devenir
fou,
oui
On
my
way,
yeah,
I've
lost
count
of
the
worries,
enough
to
drive
you
crazy,
yeah
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route,
oui,
il
y
a
eu
du
move,
oui,
de
l'aventure
dans
l'movie
On
my
way,
yeah,
there's
been
some
action,
yeah,
adventure
in
the
movie
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route,
oui,
je
n′compte
plus
les
soucis,
de
quoi
devenir
fou,
oui
On
my
way,
yeah,
I've
lost
count
of
the
worries,
enough
to
drive
you
crazy,
yeah
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route,
j′ai
eu
des
moments
de
doute
On
my
way,
I
had
moments
of
doubt
J'marchais
sans
savoir
vers
où
I
walked
without
knowing
where
to
(J′étais
têtu,
rien
à
foutre)
(I
was
stubborn,
didn't
give
a
damn)
Sur
ma
route,
j'avais
pas
d′bagages
en
soute
On
my
way,
I
had
no
luggage
in
the
hold
Et
dans
ma
poche
pas
un
sous
And
in
my
pocket
not
a
penny
(Juste
la
famille
entre
nous)
(Just
family
between
us)
Sur
ma
route
y
a
eu
un
(tas
d'bouchons)
On
my
way
there
were
a
(lot
of
traffic
jams)
La
vérité,
j′ai
souvent
(trébuché)
The
truth
is,
I
often
(stumbled)
Est-ce
que
tu
sais
que
quand
tu
(touches
le
fond)
Do
you
know
that
when
you
(hit
rock
bottom)
Il
y
a
peu
de
gens
chez
qui
tu
peux
te
(réfugier)
There
are
few
people
you
can
(take
refuge
with)
Tu
peux
compter
que
sur
tes
(chers
parents)
You
can
only
count
on
your
(dear
parents)
Parce
que
les
amis,
eux,
disparaissent
(un
par
un)
Because
friends,
they
disappear
(one
by
one)
Oui,
il
m'arrive
d'avoir
(le
front
au
sol)
Yes,
I
sometimes
have
(my
forehead
on
the
ground)
Parce
que
Dieu
est
grand,
(et
on
est
seul,
on
meurt
seul)
Because
God
is
great,
(and
we
are
alone,
we
die
alone)
Sur
ma
route,
oui,
il
y
a
eu
du
move,
oui
On
my
way,
yeah,
there's
been
some
action,
yeah
De
l′aventure
dans
l′movie
Adventure
in
the
movie
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route,
oui,
je
n'compte
plus
les
soucis
On
my
way,
yeah,
I've
lost
count
of
the
worries
De
quoi
devenir
fou,
oui
Enough
to
drive
you
crazy,
yeah
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route,
on
m′a
fait
des
coups
en
douce
On
my
way,
I
was
dealt
blows
in
secret
L'impression
qu′mon
cœur
en
souffre
The
feeling
that
my
heart
suffers
from
it
(Mais
j'suis
sous
anesthésie)
(But
I'm
under
anesthesia)
Sur
mon
chemin,
j′ai
croisé
pas
mal
d'anciens
On
my
path,
I've
crossed
paths
with
quite
a
few
old
friends
Ils
m'parlaient
du
lendemain
They
talked
to
me
about
tomorrow
(Et
que
tout
allait
si
vite)
(And
that
everything
was
going
so
fast)
Yeah,
ne
me
parle
pas
de
(nostalgie)
Yeah,
don't
talk
to
me
about
(nostalgia)
Parce
que
j′avoue
qu′mon
(cœur
est
trop
fragile)
Because
I
confess
that
my
(heart
is
too
fragile)
J'suis
comme
un
pirate
(naufragé)
I'm
like
a
pirate
(shipwrecked)
Oui
mon
équipage
est
plus
(qu′endommagé)
Yes,
my
crew
is
more
than
(damaged)
Je
sèche
mes
larmes,
je
baisse
les
armes
I
dry
my
tears,
I
lower
my
weapons
J'veux
même
plus
savoir
pourquoi
ils
(m′testent
les
autres)
I
don't
even
want
to
know
why
they
(test
me,
the
others)
Si
y
a
plus
rien
a
prendre,
je
sais
qu'il
(m′reste
une
chose)
If
there's
nothing
left
to
take,
I
know
there's
(one
thing
left)
Et
ma
route
elle
est
trop
longue
(pas
l'temps
de
faire
une
pause)
And
my
road
is
too
long
(no
time
to
take
a
break)
Sur
ma
route,
oui,
il
y
a
eu
du
move,
oui,
de
l'aventure
dans
l′movie
On
my
way,
yeah,
there's
been
some
action,
yeah,
adventure
in
the
movie
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route,
oui,
je
n′compte
plus
les
soucis,
de
quoi
devenir
fou,
oui
On
my
way,
yeah,
I've
lost
count
of
the
worries,
enough
to
drive
you
crazy,
yeah
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route,
oui,
il
y
a
eu
du
move,
oui,
de
l'aventure
dans
l′movie
On
my
way,
yeah,
there's
been
some
action,
yeah,
adventure
in
the
movie
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route,
oui,
je
n'compte
plus
les
soucis,
de
quoi
devenir
fou,
oui
On
my
way,
yeah,
I've
lost
count
of
the
worries,
enough
to
drive
you
crazy,
yeah
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Koeu, Adama Diallo, Alpha Diallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.