Kids United nouvelle génération - Si j'étais président - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kids United nouvelle génération - Si j'étais président




Si j'étais président
Если бы я был президентом
Il était une fois à l'entrée des artistes
Однажды у входа для артистов
Un petit garçon blond au regard un peu triste
Стоял белокурый мальчик с немного грустным взглядом
Il attendait de moi une phrase magique
Он ждал от меня волшебных слов
Je lui dis simplement "Si j'étais Président"
Я просто сказал ему: "Если бы я был президентом"
Si j'étais Présidente de la République
Если бы я был президентом республики
Jamais plus un enfant n'aurait de pensée triste
Ни один ребенок больше не грустил бы
Je nommerais bien sur Mickey premier ministre
Я бы, конечно, назначил Микки премьер-министром
De mon gouvernement, si j'étais Présidente
Моего правительства, если бы я был президентом
Simplet à la culture me semble une évidence
Простачок в культуре кажется очевидным
Tintin à la police et Picsou aux finances
Тинтин в полиции, а Скрудж в финансах
Zorro à la justice et Minnie à la danse
Зорро в юстиции, а Минни в танце
Est-ce que tu serais content si j'étais Président
Была бы ты довольна, если бы я был президентом?
Tarzan serait ministre de l'écologie
Тарзан был бы министром экологии
Bécassine au commerce, Maya à l'industrie
Беккассина в торговле, Майя в промышленности
Je déclarerais publiques toutes les pâtisseries
Я бы объявил все кондитерские общественным достоянием
Opposition néant, si j'étais Président
Оппозиции нет, если бы я был президентом
Si j'étais Présidente de la République
Если бы я был президентом республики
J'écrirais mes discours en vers et en musique
Я бы писал свои речи в стихах и музыке
Et les jours de conseil, on irait en pique-nique
А в дни заседаний мы бы устраивали пикники
On ferait des trucs marrants si j'étais Président
Мы бы делали забавные вещи, если бы я был президентом
Je recevrais la nuit le corps diplomatique
Я бы принимал ночью дипломатический корпус
Dans une super disco à l'ambiance atomique
В супер-дискотеке с атомной атмосферой
On se ferait la guerre à grands coups de rythmique
Мы бы воевали друг с другом мощными ритмами
Rien n'serait comme avant, si j'étais Présidente
Ничто не было бы прежним, если бы я был президентом
Au bord des fontaines coulerait de l'orangeade
В фонтанах текла бы апельсиновая газировка
Coluche, notre ministre de la rigolade
Колюш, наш министр смеха,
Imposerait des manèges sur toutes les esplanades
Установил бы карусели на всех площадях
On s'éclaterait vraiment, si j'étais Présidente
Мы бы по-настоящему веселились, если бы я был президентом
Si t'étais Président de la République
Если бы ты был президентом республики
Pour nous, tes petits copains, ça serait super pratique
Для нас, твоих маленьких друзей, это было бы очень удобно
On pourrait rigoler et chahuter sans risques
Мы могли бы смеяться и шуметь без риска
On serait bien contents si t'étais Président
Мы были бы очень рады, если бы ты был президентом
J'serais jamais Président de la République
Я никогда не буду президентом республики
Vous les petits malins vous êtes bien sympathiques
Вы, маленькие хитрюги, очень симпатичны
Mais n'comptez pas sur moi pour faire d'la politique
Но не рассчитывайте на меня в политике
Pas besoin d'être Président, pour aimer les enfants
Не нужно быть президентом, чтобы любить детей
Si t'étais Président de la République
Если бы ты был президентом республики
Pour nous, tes petits copains, ça serait super pratique
Для нас, твоих маленьких друзей, это было бы очень удобно
On pourrait rigoler et chahuter sans risques
Мы могли бы смеяться и шуметь без риска
On serait bien contents si t'étais Président
Мы были бы очень рады, если бы ты был президентом





Авторы: Pierre Delanoe, Gerard Christian Eric Lenorman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.