Текст и перевод песни Kids United - Destin (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destin (Live)
Destin (Live)
Y'a
pas
de
voiles
aux
volets
de
mes
frères
There
are
no
veils
in
my
brothers'
windows
Y'a
pas
d'opale
autour
de
mes
doigts
There's
no
opal
around
my
fingers
Ni
cathédrale
ou
cacher
mes
prières
No
cathedral
to
hide
my
prayers
Juste
un
peu
d'or
autour
de
ma
voix
Just
a
bit
of
gold
around
my
voice
Je
vais
les
routes
et
je
vais
les
frontières
I'm
traveling
the
roads
and
borders
Je
sens,
j'écoute,
et
j'apprends,
je
vois
I
sense,
I
listen,
and
I
learn,
I
see
Le
temps
s'égoutte
au
long
des
fuseaux
horaires
Time
is
slipping
away
over
time
zones
Je
prends,
je
donne,
avais-je
le
choix?
I
take,
I
give,
did
I
have
a
choice?
Tel
est
mon
destin
That's
my
destiny
Je
vais
mon
chemin
I'm
going
my
way
Ainsi
passent
mes
heures
And
so
my
hours
pass
Au
rythme
entêtant
des
battements
de
mon
cœur
To
the
pounding
beat
of
my
heart
Des
feux
d'été,
je
vole
aux
sombres
hivers
From
summer
fires,
I
fly
to
dark
winters
Des
pluies
d'automne
aux
étés
indiens
From
autumn
rains
to
Indian
summers
Terres
gelées
aux
plus
arides
déserts
Frozen
lands
to
the
driest
deserts
Je
vais
je
viens,
ce
monde
est
le
mien
I
come
and
go,
this
world
is
mine
Je
vis
de
notes
et
je
vis
de
lumière
I
live
from
music
and
light
Je
virevolte
à
vos
cris,
vos
mains
I
twirl
to
your
cheers,
your
hands
La
vie
m'emporte
au
creux
de
tous
ses
mystères
Life
carries
me
away
in
its
mysteries
Je
vois
dans
vos
yeux
mes
lendemains
In
your
eyes,
I
see
my
future
Tel
est
mon
destin
That's
my
destiny
Je
vais
mon
chemin
I'm
going
my
way
Ainsi
passent
mes
heures
And
so
my
hours
pass
Au
rythme
entêtant
des
battements
de
mon
cœur
To
the
stubborn
rhythm
of
my
heart
Aux
battements
de
mon
cœur
To
the
beat
of
my
heart
Je
vais
les
routes
et
je
vais
les
frontières
I'm
traveling
the
roads
and
borders
Je
sens,
j'écoute,
et
j'apprends,
je
vois
I
sense,
I
listen,
and
I
learn,
I
see
Le
temps
s'égoutte
au
long
des
fuseaux
horaires
Time
is
slipping
away
over
time
zones
Je
prends,
je
donne,
avais-je
le
choix?
I
take,
I
give,
did
I
have
a
choice?
Je
prends
le
blues
aux
signaux
des
répondeurs
I
take
the
blues
from
answering
machines
Je
prends
la
peine
aux
aéroports
I
take
the
pain
from
airports
Je
vis
l'amour
à
des
kilomètres
ailleurs
I
experience
love
kilometers
away
Et
le
bonheur
à
mon
téléphone
And
happiness
on
my
phone
Tel
est
mon
destin
That's
my
destiny
Je
vais
mon
chemin
I'm
going
my
way
Ainsi
passent
mes
heures
And
so
my
hours
pass
Au
rythme
entêtant
des
battements
de
mon
cœur
To
the
stubborn
rhythm
of
my
heart
Aux
battements
de
mon
cœur
To
the
beat
of
my
heart
Tel
est
mon
destin
That's
my
destiny
Je
vais
mon
chemin
I'm
going
my
way
Ainsi
passent
mes
heures
And
so
my
hours
pass
Au
rythme
entêtant
des
battements
de
mon
cœur
To
the
stubborn
rhythm
of
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman, Eric Benzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.