Текст и перевод песни Kids United - L'oiseau Et L'enfant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'oiseau Et L'enfant
Птица и дитя
Comme
un
enfant
aux
yeux
de
lumière
Словно
дитя,
в
чьих
глазах
сияет
свет,
Qui
voit
passer
au
loin
les
oiseaux
Вижу,
как
вдали
птицы
летят.
Comme
l'oiseau
bleu
survolant
la
Terre
Словно
синяя
птица
парит
над
Землёй,
Vois
comme
le
monde,
le
monde
est
beau
Видишь,
как
прекрасен
мир
с
тобой.
Beau
le
bateau,
dansant
sur
les
vagues
Прекрасен
корабль,
что
танцует
на
волнах,
Ivre
de
vie,
d'amour
et
de
vent
Пьян
от
жизни,
любви
и
ветров.
Belle
la
chanson
naissante
des
vagues
Прекрасна
песня,
рождённая
в
волнах,
Abandonnée
au
sable
blanc
Забытая
на
белом
песке.
Blanc
l'innocent,
le
sang
du
poète
Бел
невинный,
кровь
поэта,
Qui
en
chantant,
invente
l'amour
Что,
воспевая,
любовь
создаёт.
Pour
que
la
vie
s'habille
de
fête
Чтобы
жизнь,
словно
праздник,
цвела,
Et
que
la
nuit
se
change
en
jour
И
ночь
превратилась
в
день.
Jour
d'une
vie
où
l'aube
se
lève
День
той
жизни,
где
заря
встаёт,
Pour
réveiller
la
ville
aux
yeux
lourds
Чтобы
город
с
сонными
глазами
пробудить.
Où
les
matins
effeuillent
les
rêves
Где
утра
развеивают
грёзы,
Pour
nous
donner
un
monde
d'amour
Чтобы
мир
любви
нам
подарить.
L'amour
c'est
toi,
l'amour
c'est
moi
Любовь
— это
ты,
любовь
— это
я,
L'oiseau
c'est
toi,
l'enfant
c'est
moi
Птица
— это
ты,
дитя
— это
я.
Moi
je
ne
suis
qu'une
fille
de
l'ombre
Я
всего
лишь
дочь
тени,
Qui
voit
briller
l'étoile
du
soir
Что
видит,
как
сияет
вечерняя
звезда.
Toi,
mon
étoile
qui
tisse
ma
ronde
Ты,
звезда
моя,
что
плетёт
мой
хоровод,
Viens
allumer
mon
soleil
noir
Приди,
зажги
моё
чёрное
солнце.
Noire
la
misère,
les
hommes
et
la
guerre
Черна
нищета,
люди
и
война,
Qui
croient
tenir
les
rênes
du
temps
Что
думают,
будто
держат
бразды
правления
временем.
Pays
d'amour
n'a
pas
de
frontière
Страна
любви
не
имеет
границ
Pour
ceux
qui
ont
un
cœur
d'enfant
Для
тех,
у
кого
сердце
ребёнка.
Comme
un
enfant
aux
yeux
de
lumière
Словно
дитя,
в
чьих
глазах
сияет
свет,
Qui
voit
passer
au
loin
les
oiseaux
Вижу,
как
вдали
птицы
летят.
Comme
l'oiseau
bleu
survolant
la
terre
Словно
синяя
птица,
парящая
над
землёй,
Nous
trouverons
ce
monde
d'amour
Мы
найдём
этот
мир
любви
с
тобой.
L'amour
c'est
toi,
l'amour
c'est
moi
Любовь
— это
ты,
любовь
— это
я,
L'oiseau
c'est
toi,
l'enfant
c'est
moi
Птица
— это
ты,
дитя
— это
я.
Comme
un
enfant
aux
yeux
de
lumière
Словно
дитя,
в
чьих
глазах
сияет
свет,
Qui
voit
passer
au
loin
les
oiseaux
Вижу,
как
вдали
птицы
летят.
Comme
l'oiseau
bleu
survolant
la
terre
Словно
синяя
птица
парит
над
землёй,
Vois
comme
le
monde,
le
monde
est
beau
Видишь,
как
прекрасен
мир
с
тобой.
Beau
le
bateau,
dansant
sur
les
vagues
Прекрасен
корабль,
что
танцует
на
волнах,
Ivre
de
vie,
d'amour
et
de
vent
Пьян
от
жизни,
любви
и
ветров.
Belle
la
chanson
naissante
des
vagues
Прекрасна
песня,
рождённая
в
волнах,
Vois
comme
le
monde,
le
monde
est
beau
Видишь,
как
прекрасен
мир
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe GRACY, Jean-Paul CARA, JOE GRACY, JEAN-PAUL CARA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.