Текст и перевод песни Kids United - Les lacs du Connemara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terre
brûlée
au
vent,
des
landes
de
pierres
Выжженная
ветром
земля,
пустоши
из
камней
Autour
des
lacs,
c'est
pour
les
vivants
Вокруг
озер
- это
для
живых
Un
peu
d'enfer,
le
Connemara
Черт
возьми,
Коннемара.
Des
nuages
noirs
qui
viennent
du
nord
Черные
тучи,
идущие
с
севера
Colorent
la
terre,
les
lacs,
les
rivières
Красят
землю,
озера,
реки
C'est
le
décor
du
Connemara
Это
декор
Коннемары
Au
printemps
suivant,
le
ciel
irlandais
était
en
paix
Следующей
весной
ирландское
небо
было
в
мире
Maureen
a
plongé
nue
dans
un
lac
du
Connemara
Морин
нырнула
обнаженной
в
озеро
в
Коннемаре
Sean
Kelly
s'est
dit
"je
suis
catholique",
Maureen
aussi
Шон
Келли
сказал
себе:
"Я
католик",
Морин
тоже
L'église
en
granit
de
Limerick,
Maureen
a
dit
"oui"
Гранитная
церковь
в
Лимерике,
Морин
сказала
"да"
De
Tipperary,
Barry-Connely
et
de
Galway
Из
Типперэри,
Барри-Коннели
и
из
Голуэя
Ils
sont
arrivés
dans
le
comté
du
Connemara
Они
прибыли
в
графство
Коннемара
Y'avait
les
Connors,
les
O'Connolly,
les
Flaherty
du
Ring
of
Kerry
Там
были
Коннорс,
О'Коннолли,
Флаэрти
с
ринга
Керри.
Et
de
quoi
boire
trois
jours
et
deux
nuits
И
что
пить
три
дня
и
две
ночи
Là-bas
au
Connemara
Там,
в
Коннемаре
On
sait
tout
le
prix
du
silence
Мы
знаем
всю
цену
молчанию
Là-bas
au
Connemara
Там,
в
Коннемаре
On
dit
que
la
vie,
c'est
une
folie
Говорят,
что
жизнь-это
безумие.
Et
que
la
folie,
ça
se
danse
И
пусть
безумие
танцует.
Terre
brûlée
au
vent,
des
landes
de
pierres
Выжженная
ветром
земля,
пустоши
из
камней
Autour
des
lacs,
c'est
pour
les
vivants
Вокруг
озер
- это
для
живых
Un
peu
d'enfer,
le
Connemara
Черт
возьми,
Коннемара.
Des
nuages
noirs
qui
viennent
du
nord
Черные
тучи,
идущие
с
севера
Colorent
la
terre,
les
lacs,
les
rivières
Красят
землю,
озера,
реки
C'est
le
décor
du
Connemara
Это
декор
Коннемары
On
y
vit
encore
au
temps
des
Gaëls
et
de
Cromwell
Мы
все
еще
живем
там
во
времена
Гэлов
и
Кромвеля
Au
rythme
des
pluies
et
du
soleil
В
такт
дождям
и
солнцу
Aux
pas
des
chevaux
По
шагам
лошадей
On
y
croit
encore
aux
monstres
des
lacs
В
них
до
сих
пор
верят
озерные
монстры
Qu'on
voit
nager
certains
soirs
d'été
Что
мы
видим,
как
плаваем
летними
вечерами
Et
replonger
pour
l'éternité
И
вернуться
навсегда
On
y
voit
encore
Мы
все
еще
видим
это
Des
hommes
d'ailleurs
venus
chercher
Мужчины
из
других
стран
пришли
за
Le
repos
de
l'âme
et
pour
le
cœur
un
goût
de
meilleur
Покой
души
и
для
сердца
вкус
лучше
L'on
y
croit
encore
Мы
все
еще
верим
в
это
Que
le
jour
viendra,
il
est
tout
près
Что
настанет
день,
он
совсем
рядом
Où
les
Irlandais
feront
la
paix
autour
de
la
Croix
Где
ирландцы
заключат
мир
вокруг
креста
Là-bas
au
Connemara
Там,
в
Коннемаре
On
sait
tout
le
prix
de
la
guerre
Мы
знаем
всю
цену
войне
Là-bas
au
Connemara
Там,
в
Коннемаре
On
n'accepte
pas
Мы
не
принимаем
La
paix
des
Gallois
Мир
валлийцев
Ni
celle
des
rois
d'Angleterre
Ни
у
королей
Англии
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Leroyer, Michel Sardou, Jacques Revaux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.