Kids United - Si - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kids United - Si




Si
Если бы
Si j'étais l'amie du bon Dieu
Если бы я дружил с Богом,
Si je connaissais les prières
Если бы я знал все молитвы,
Si j'avais le sang bleu
Если бы у меня была голубая кровь,
Le don d'effacer et de tout refaire
Дар стирать и всё переделывать,
Si j'étais reine ou magicienne
Если бы я был королём или волшебником,
Princesse, fée, grand capitaine
Принцем, феей, великим капитаном
D'un noble régiment
Благородного полка,
Si j'avais les pas d'un géant
Если бы у меня были шаги гиганта,
Je mettrais du ciel en misère
Я бы превратил небесную печаль в ничто,
Toutes les larmes en rivière
Все слёзы в реки,
Et fleuriraient des sables file même l'espoir
И расцвели бы пески, где теплится даже надежда.
Je sèmerais des utopies, plier serait interdit
Я бы сеял утопии, сдаваться было бы запрещено,
On ne détournerait plus les regards
Мы бы больше не отводили взглядов.
Si j'avais des milles et des cents
Если бы у меня были тысячи и сотни,
Le talent, la force ou le charme
Талант, сила или обаяние
Des maîtres, des puissants
Владык, могущественных,
Si j'avais les clés de leurs âmes
Если бы у меня были ключи к их душам,
Si je savais prendre les armes
Если бы я умел брать в руки оружие
Au feu d'une armée de titans
В огне армии титанов,
J'allumerais des flammes
Я бы зажёг пламя
Dans les rêves éteints des enfants
В погасших мечтах детей.
Je mettrais des couleurs aux peines
Я бы раскрасил печали,
J'inventerais des Édens
Я бы создавал Эдены
Aux pas de chance, aux pas d'étoiles, aux moins que rien
Для невезучих, для не имеющих звёзд, для тех, у кого нет ничего.
Mais je n'ai qu'un cœur en guenille
Но у меня есть только сердце в лохмотья,
Et deux mains tendues de brindilles
И две протянутые руки из веточек,
Une voix que le vent chasse au matin
Голос, который ветер уносит по утрам.
Mais si nos mains nues se rassemblent
Но если наши голые руки соединятся,
Nos millions de cœurs ensemble
Наши миллионы сердец вместе,
Si nos voix s'unissaient
Если наши голоса объединятся,
Quel hiver y résisterait
Какая зима сможет устоять?
Un monde frère, une terre âme sœur
Мир-брат, земля-родственная душа,
Nous bâtirons dans ces cendres
Мы построим на этом пепле
Peu à peu, miette à miette
Понемногу, крошка за крошкой,
Goutte à goutte et cœur à cœur
Капля за каплей и сердце к сердцу.
Peu à peu, miette à miette
Понемногу, крошка за крошкой,
Goutte à goutte et cœur à cœur
Капля за каплей и сердце к сердцу.





Авторы: Jean-jacques Godman, Jean-jacques Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.